1От Паула и Тиметея, рабов Исы Масиха[1]. Святому народу Всевышнего в Филиппах – тем, кто пребывает в единении с Исой Масихом, включая руководителей и их помощников.2Благодать и мир вам[2] от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха.
Благодарность Всевышнему и молитва за верующих в Филиппах
3-4Я всегда благодарю моего Бога за всех вас, постоянно вспоминая о вас в каждой моей молитве. Я молюсь с радостью,5потому что вы с первого дня и доныне содействуете распространению Радостной Вести[3]. (Флп 4:15)6Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведёт его до конца ко дню возвращения Исы Масиха.7Мне и подобает так думать о вас, потому что вы в моём сердце. Вы все разделяете со мной благодать Всевышнего, как в узах моих, так и в защите и утверждении Радостной Вести.8Всевышний свидетель тому, как я люблю всех вас любовью Исы Масиха.9И я молюсь о том, чтобы ваша любовь возрастала, обогащалась знанием и всякой рассудительностью,10чтобы вы могли определить, в чём заключается лучшее для вас, чтобы вы были чисты и беспорочны в день возвращения Масиха11и принесли плод праведности, который появляется через Ису Масиха для прославления Всевышнего и хвалы Ему.
Положительные последствия заключения Паула
12Хочу, чтобы вы знали, братья, что всё, что произошло со мной, послужило успеху возвещения Радостной Вести.13Сейчас всем императорским стражникам и всем прочим известно, что я нахожусь в заключении за Масиха.14Благодаря моему заключению, большинство братьев укрепились в вере в Повелителя и смелее и бесстрашнее возвещают слово Всевышнего.15Правда и то, что некоторые возвещают Масиха из-за зависти и соперничества, но другие возвещают из самых добрых побуждений.16Они руководствуются любовью, понимая, что я помещён сюда, чтобы защищать Радостную Весть,17тогда как первые возвещают Масиха из эгоистичных побуждений, неискренне, желая доставить мне здесь, в заключении, больше трудностей.18Ну что же? Ложные или искренние побуждения ими руководят, главное, что они говорят о Масихе, и я рад этому. И я не перестану радоваться,19зная, что благодаря вашим молитвам и с помощью Духа Исы Масиха[4] всё это в конце концов приведёт меня к избавлению[5]. (Иов 13:16; Рим 8:9)20Я со всей силою желаю и надеюсь, что мне не придётся стыдиться за себя, но, как всегда, так и теперь, я буду твёрд и смел, чтобы Масих прославился в моём теле, будь то через мою жизнь или смерть.21Для меня жизнь – это Масих, а смерть – приобретение.22Если мне предстоит ещё жить в теле, то для меня это означает плодотворную работу. Но что мне лучше выбрать, я не знаю.23Я стою на распутье: мне хочется уйти из этой жизни и быть с Масихом, что лучше всего,24но для вас лучше, чтобы я ещё жил.25Я убеждён в этом и знаю, что буду жить и продолжать моё служение, чтобы возрастала ваша радость, чтобы вы продвинулись в вере26и чтобы, когда я вновь буду с вами, у вас было ещё больше поводов гордиться тем, что Иса Масих сделал через меня.27Что бы ни случилось, живите достойно Радостной Вести Масиха. Увижу я вас или же до меня дойдут только слухи о вас, я буду знать, что вы непоколебимы в своём единстве, что вы плечом к плечу стоите твёрдо за веру, основанную на Радостной Вести,28и что вас не пугают противники. Это уже говорит им о том, что они погибнут, а вы будете спасены[6]; и это от Всевышнего. (Мф 1:21; Рим 5:9; 2Тим 2:26; 1Пет 1:18; Иуд 1:23)29Вам было дано не только верить в Масиха, но и страдать за Него.30Вы встречаете те же трудности, какие я встречал раньше и какие, как вам известно, я переношу сейчас.
1Павел и Тимотей, слуги на Исус Христос, до всички светии в Христос Исус, които са във Филипи, заедно с епископите и дяконите: (1Кор 1:2)2Благодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец, и от Господ Исус Христос. (Рим 1:7; 2Кор 1:2; 1Пет 1:2)3Благодаря на моя Бог всеки път, когато си спомням за вас, (Рим 1:8; Рим 1:9; 1Кор 1:4; Еф 1:15; Еф 1:16; Кол 1:3; 1Фес 1:2; 1Фес 1:3)4винаги, във всяка моя молитва, като се моля за всички вас с радост,5за вашето участие в делото на благовестието от първия ден, дори досега, (Рим 12:13; Рим 15:26; Флп 4:14; Флп 4:15)6като съм уверен именно в това, че Онзи, Който е започнал добро дело във вас, ще го усъвършенства до деня на Исус Христос. (Ин 6:29; Флп 1:10; 1Фес 1:3)7И право е да мисля това за всички вас, понеже сте в сърцето ми, тъй като вие всички сте съучастници с мене в благодатта както в оковите ми, така и в защитата и в утвърждаването на благовестието. (2Кор 3:2; 2Кор 7:3; Еф 3:1; Еф 6:20; Флп 1:17; Флп 4:14; Кол 4:3; Кол 4:18; 2Тим 1:8)8Защото Бог ми е свидетел как милея за всички ви със сърдечната любов на Христос Исус. (Рим 1:9; Рим 9:1; Гал 1:20; Флп 2:26; Флп 4:1; 1Фес 2:5)9И затова се моля любовта ви да бъде все повече и повече изобилно просветена и проницателна във всичко, (1Фес 3:12; Флм 1:6)10за да изпитвате нещата, които се различават, за да бъдете искрени и безупречни до деня на Христос, (Деян 24:16; Рим 2:18; Рим 12:2; 1Кор 1:8; Еф 5:10; 1Фес 3:13; 1Фес 5:23)11изпълнени с плодовете на правдата, които са чрез Исус Христос, за слава и хвала на Бога. (Мф 5:16; Ин 15:4; Ин 15:5; Ин 15:8; Еф 1:12; Еф 1:14; Еф 2:10; Кол 1:6)
Ползата от затворничеството на апостола за Благовестието
12А желая да знаете, братя, че това, което ме сполетя, спомогна повече за преуспяване на благовестието,13дотолкова, че стана известно на цялата претория и на всички други, че съм в окови за Христос; (Деян 21:11; Еф 3:13; Флп 1:14)14и повечето от братята в Господа, като добиха увереност от моите окови, станаха много по-смели да говорят Божието слово без страх.15Някои наистина проповядват Христос дори от завист и желание за пререкания, а някои и от добра воля. (2Кор 2:17; Флп 2:3)16Едните правят това от любов, като знаят, че съм поставен да защитавам благовестието;17а другите възвестяват Христос от партизанство, неискрено, като мислят да ми прибавят тъга към моите окови. (Флп 1:7)18Тогава какво? Само това, че по всякакъв начин, било престорено или истинно, Христос се проповядва; и затова аз се радвам и ще се радвам.19Защото зная, че това ще послужи за моето спасение чрез вашата молитва и даването на мене Духа на Исус Христос, (Рим 8:9; 2Кор 1:11)20според усърдното ми очакване и надежда, че няма в нищо да се посрамя, но че както винаги, така и сега ще възвелича Христос в тялото си – с пълно дръзновение било чрез живот, или чрез смърт. (Рим 5:5; Рим 8:19; Гал 2:20; Еф 6:19; Еф 6:20; Флп 1:21)21Защото за мене да живея е Христос, а да умра – придобивка. (2Кор 5:8; 2Тим 4:6)22Но ако живея в тялото, тогава моето дело ще принесе плод; и така, не зная какво да избера,23защото ме запленяват и двете възможности, понеже имам желание да си отида и да бъда с Христос, което би било много по-добре;24но да остана в тялото е по-нужно за вас.25И като имам тази увереност, зная, че ще остана и ще пребивавам с всички вас за вашето преуспяване и радост във вярата; (Флп 2:24)26така че чрез моето завръщане между вас да можете поради мене много да се хвалите в Исус Христос. (2Кор 1:14; 2Кор 5:12; Флп 2:16)
Съвети за твърдост във вярата
27Имайте само поведение, достойно за Христовото благовестие, така че било че дойда и ви видя, или че не съм при вас, да чуя за вас, че стоите твърдо в един дух и се подвизавате единодушно за вярата на благовестието (1Кор 1:10; Еф 4:1; Флп 4:1; Кол 1:10; 1Фес 2:12; 1Фес 4:1; Иуд 1:3)28и че в нищо не се плашите от противниците; което е доказателство за тяхната гибел, а на вас – за спасение, и то от Бога; (Лк 12:4; Рим 8:17; 2Тим 2:11)29защото, относно Христос, на вас е дадено не само да вярвате в Него, но и да страдате за Него, (Деян 5:41; Рим 5:3; Еф 2:8)30като имате същата борба, която сте видели, че аз имам, и сега чувате, че съм имал. (Деян 16:19; Кол 2:1; 1Фес 2:2)