Al director del coro. Sobre Al Tashjet. Mictam de David, en la cueva, cuando huía de Saúl.
1Ten misericordia de mí, oh’ Elohim, Ten misericordia de mí, Porque en ti ha confiado mi alma, y a la sombra de tus alas me refugio hasta que pase la calamidad.2Clamaré a ’Elohim ’Elyón, al Dios que me favorece.3Él enviará desde los cielos y me librará de la infamia del que me acosa. Selah ¡’Elohim enviará su misericordia y su verdad!4Mi alma está en medio de leones, Estoy echado entre hijos de hombres que vomitan fuego, Sus dientes son lanzas y saetas, Y su lengua espada aguda.5¡Exaltado seas sobre los cielos, oh ’Elohim! ¡Tu gloria sea sobre toda la tierra!6Tendieron una red ante mis pasos, Y mi alma fue oprimida, Cavaron un hoyo delante mío, pero ellos mismos han caído en él. Selah7Pronto está mi corazón, oh ’Elohim, mi corazón está dispuesto, Cantaré y entonaré salmos.8¡Despierta, gloria mía! ¡Despertad, salterio y arpa! Que yo despertaré al alba.9Te alabaré entre los pueblos, oh Adonay, Te entonaré salmos entre las naciones.10Porque grande hasta los cielos es tu misericordia, Y hasta las nubes tu verdad.11¡Exaltado seas sobre los cielos, oh ’Elohim! ¡Tu gloria sea sobre toda la tierra!
Salmo 57
Schlachter 2000
de Genfer Bibelgesellschaft1Dem Vorsänger. »Verdirb nicht.« Von David, ein Miktam, als er vor Saul in die Höhle floh. (Dt 9:26; 1 S 22:1; 1 S 24:3; 1 S 24:8; Sal 58:1; Sal 59:1; Sal 75:1; Sal 142:1)2Sei mir gnädig, o Gott, sei mir gnädig! Denn bei dir birgt sich meine Seele, und ich nehme Zuflucht unter dem Schatten deiner Flügel, bis das Verderben vorübergezogen ist. (Sal 9:10; Sal 17:8; Sal 46:2; Sal 56:2; Sal 61:5; Is 26:20)3Ich rufe zu Gott, dem Allerhöchsten, zu Gott, der meine Sache hinausführt. (Sal 55:17; Sal 138:8)4Er wird mir vom Himmel Rettung senden, wird den zum Hohn machen, der gegen mich wütet. (Sela.) Gott wird seine Gnade und Wahrheit senden. (Sal 18:17; Sal 43:3; Sal 57:11)5Meine Seele ist mitten unter Löwen, ich liege zwischen Feuerbränden, wohne unter Menschenkindern, deren Zähne Speere und Pfeile und deren Zungen scharfe Schwerter sind. (Sal 17:12; Sal 52:4; Sal 64:4; Pr 16:27; Pr 30:14; Stg 3:6)6Erhebe dich über die Himmel, o Gott, über der ganzen Erde sei deine Herrlichkeit! (1 Cr 29:11; Sal 8:2; Sal 57:12; Sal 108:6)7Sie haben meinen Füßen ein Netz gestellt, meine Seele niedergebeugt; sie haben eine Grube gegraben vor mir — und sie sind selbst hineingefallen! (Sela.) (Sal 7:16; Sal 35:7)8Mein Herz ist getrost, o Gott, mein Herz ist getrost, ich will singen und spielen. (Sal 31:25; Sal 69:31; Sal 108:2; Ef 5:19)9Wach auf, meine Seele, Harfe und Laute, wacht auf! Ich will die Morgenröte wecken. (Sal 71:22; Sal 108:2; Ef 5:14)10Herr, ich will dich preisen unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Nationen! (Sal 18:50; Sal 59:17)11Denn groß bis zum Himmel ist deine Gnade, und deine Treue bis zu den Wolken! (Sal 36:6)12Erhebe dich über die Himmel, o Gott, über der ganzen Erde sei deine Herrlichkeit! (Sal 57:6; Sal 113:4)