Salmo 47

La Biblia Textual

de Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 ¡Batid palmas pueblos todos! ¡Aclamad a ’Elohim con voz de júbilo!2 Porque YHVH ’Elyón es temible, Rey grande sobre toda la tierra.3 Él someterá los pueblos a nosotros, Las naciones bajo nuestros pies,4 Pues Él eligió nuestra heredad, La hermosura de Jacob, al cual amó. Selah5 ’Elohim asciende entre aclamaciones de júbilo, YHVH asciende al son del shofar.6 ¡Cantad a ’Elohim, cantad! ¡Cantad a nuestro Rey, cantad!7 Porque ’Elohim es el Rey de toda la tierra, ¡Cantad con entendimiento!8 ¡’Elohim reina sobre las naciones! ¡’Elohim se sienta en su santo trono!9 Los príncipes de las naciones se reúnen como pueblo del Dios de Abraham,10 Porque de ’Elohim son los escudos de la tierra, Y Él es sublime en gran manera.

Salmo 47

Schlachter 2000

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs. Ein Psalm. (Sal 42:1)2 Klatscht in die Hände, ihr Völker alle! Jauchzt Gott zu mit fröhlichem Schall! (Sal 47:6; Sal 98:4; Sal 98:8)3 Denn der HERR, der Höchste, ist zu fürchten, ein großer König über die ganze Erde. (Sal 2:11; Sal 66:5; Mal 1:14)4 Er wird die Völker uns unterwerfen und die Nationen unter unsere Füße. (Nm 24:8; Sal 18:48; Is 14:5)5 Er wird unser Erbteil für uns erwählen, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela.) (Dt 32:9; Ez 20:6; Ez 24:21; Am 8:7; Mal 1:2)6 Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, der HERR mit Hörnerschall. (1 Cr 15:28; 2 Cr 5:13; Sal 68:19; Sal 68:25)7 Lobsingt Gott, lobsingt! Lobsingt unserem König, lobsingt! (Sal 30:5; Sal 68:5; Sal 149:1; Ef 5:19; Col 3:16)8 Denn Gott ist König der ganzen Erde; lobsingt mit Einsicht! (2 R 19:15; Dn 2:47; Zac 14:9; Ap 19:16)9 Gott herrscht über die Völker; Gott sitzt auf seinem heiligen Thron. (Sal 96:10; Is 66:1; Ap 5:13; Ap 15:3)10 Die Edlen der Völker haben sich versammelt [und] das Volk des Gottes Abrahams; denn Gott gehören die Schilde[1] der Erde; er ist sehr erhaben. (Sal 46:11; Is 2:3)