Salmo 129

La Biblia Textual

de Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 Mucho me han angustiado desde mi juventud, Diga ahora Israel:2 Mucho me han angustiado desde mi juventud, Pero no prevalecieron contra mí.3 Sobre mis espaldas araron los aradores, Hicieron largos sus surcos.4 YHVH es justo, Cortó las coyundas de los malvados.5 Sean avergonzados y vueltos atrás Los que aborrecen a Sión.6 Sean como hierba de terrado, Que se seca antes de brotar,7 Que no llena la mano del segador, Ni la brazada del que agavilla,8 Ni le dicen los que pasan: La bendición de YHVH sea sobre vosotros, Os bendecimos en el nombre de YHVH.

Salmo 129

Schlachter 2000

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend an — so soll Israel sprechen —, (Ex 1:11; Sal 124:1)2 sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend an, und sie haben mich doch nicht überwältigt. (Job 5:19; Sal 118:13; Is 43:2; Jn 16:33; 2 Co 4:8)3 Auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt und ihre Furchen lang gezogen. (Is 51:23; Miq 3:12)4 Der HERR ist gerecht; er hat die Stricke der Gottlosen zerschnitten. (Sal 7:12; Sal 119:142; Sal 124:6)5 Es müssen zuschanden werden und zurückweichen alle, die Zion hassen; (Sal 40:15; Is 52:1)6 sie müssen werden wie das Gras auf den Dächern, das verdorrt ist, bevor man es ausrauft, (2 R 19:26; Is 37:27; Mt 13:6)7 mit dem kein Schnitter seine Hand füllt und kein Garbenbinder seinen Schoß; (Is 17:10; Os 8:7; Gl 6:8)8 von denen auch die Vorübergehenden nicht sagen: »Der Segen des HERRN sei mit euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!« (Rt 2:4; Lm 2:15)