Josué 3

La Biblia Textual

de Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 Josué se levantó muy de mañana, y él y todos los hijos de Israel partieron de Sitim y llegaron hasta el Jordán, y allí pernoctaron antes de cruzarlo.2 Al cabo de tres días, aconteció que los oficiales recorrieron el campamento,3 y mandaron al pueblo, diciendo: Cuando veáis el Arca del Pacto de YHVH vuestro Dios y a los levitas sacerdotes que la cargan, vosotros partiréis de vuestro lugar y marcharéis en pos de ella,4 para que sepáis el camino por donde habéis de ir, por cuanto no habéis pasado antes por este camino; pero no os acercaréis a ella, sino que habrá entre vosotros y ella una distancia como de dos mil codos medidos.5 Y Josué dijo al pueblo: ¡Santificaos, que mañana YHVH hará maravillas en medio de vosotros!6 Josué habló a los sacerdotes, diciendo: Cargad el Arca del Pacto y pasad delante del pueblo. Y ellos cargaron el Arca del Pacto, y anduvieron delante del pueblo.7 Y YHVH dijo a Josué: Desde este día comenzaré a engrandecerte ante los ojos de todo Israel, para que sepan que como estuve con Moisés, así también estaré contigo.8 Tú mismo mandarás a los sacerdotes que cargan el Arca del Pacto, diciendo: Cuando lleguéis al borde de las aguas del Jordán, os detendréis en el mismo Jordán.9 Y Josué dijo a los hijos de Israel: Acercaos acá y escuchad las palabras de YHVH vuestro Dios.10 Y dijo Josué: En esto conoceréis que el Dios vivo está en medio de vosotros. Él ciertamente hará que el cananeo, el heteo, el heveo, el ferezeo, el gergeseo, el amorreo y el jebuseo sean desposeídos.11 He aquí el Arca del Pacto del Señor de toda la tierra va a cruzar el Jordán delante de vosotros.12 Tomad ahora doce hombres de las tribus de Israel, un hombre por cada tribu,13 y sucederá que cuando las plantas de los pies de los sacerdotes que cargan el Arca de YHVH, Señor de toda la tierra, se asienten en las aguas del Jordán, las aguas del Jordán serán cortadas, porque las aguas que vienen de arriba se detendrán como en un embalse.14 Y aconteció que cuando el pueblo partió de sus tiendas para cruzar el Jordán, andando los sacerdotes portadores el Arca del Pacto delante del pueblo,15 tan pronto como los portadores del Arca llegaron al Jordán, y los pies de los sacerdotes que llevaban el Arca se mojaron en la orilla de las aguas (pues el Jordán se desborda por todas sus riberas todo el tiempo de la siega),16 las aguas que venían bajando de arriba se detuvieron, y se fueron elevando como en un embalse, a gran distancia, junto a Adam, la ciudad que está al lado de Saretán; y las que descendían hacia el Mar del Arabá, el Mar de la Sal, fueron cortadas completamente. Y el pueblo cruzó frente a Jericó.17 Y los sacerdotes que cargaban el Arca del Pacto de YHVH se pararon en lo seco, firmes en medio del Jordán, mientras todo Israel cruzaba en seco, hasta que la nación entera terminó de cruzar el Jordán.

Josué 3

Schlachter 2000

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Da machte sich Josua früh auf, und sie zogen aus Sittim und kamen an den Jordan, er und alle Kinder Israels; und sie rasteten dort, ehe sie hinüberzogen. (Gn 22:3; Gn 28:18; Jos 2:1; Jos 6:12; Jos 6:15; Jos 7:16; Jos 8:10; 1 S 17:20; Pr 31:15)2 Nach drei Tagen aber gingen die Vorsteher durch das Lager (Jos 1:10)3 und geboten dem Volk und sprachen: Wenn ihr die Bundeslade des HERRN, eures Gottes, sehen werdet und die Priester, die Leviten, die sie tragen, so brecht auf von eurem Ort und folgt ihr nach! (Nm 10:35; Dt 31:9; 2 Cr 5:7)4 Doch soll zwischen euch und ihr etwa 2 000 Ellen[1] Abstand sein. Kommt ihr nicht zu nahe, damit ihr den Weg erkennt, den ihr gehen sollt; denn ihr seid den Weg zuvor nicht gegangen! (Sal 25:12; Sal 32:8; Sal 139:24; Is 48:17; Jn 10:4)5 Und Josua sprach zum Volk: Heiligt euch, denn morgen wird der HERR unter euch Wunder tun! (Ex 3:20; Ex 19:10; Lv 20:7; Nm 11:18; Dt 7:19; Jos 7:13; 1 S 16:5; Sal 77:15; Sal 96:3; 2 Co 7:1; 1 Ts 4:3)6 Und zu den Priestern sprach Josua: Tragt die Bundeslade und zieht vor dem Volk hinüber! Da trugen sie die Bundeslade und gingen vor dem Volk her. (Nm 4:15; 1 Cr 15:15)7 Und der HERR sprach zu Josua: Heute will ich anfangen, dich vor ganz Israel groß zu machen, damit sie wissen, dass ich mit dir sein werde, wie ich mit Mose gewesen bin. (Jos 1:5; Jos 1:17; Jos 4:14; 1 S 3:20; 1 Cr 29:25)8 Du aber gebiete den Priestern, welche die Bundeslade tragen, und sprich: Wenn ihr bis an das Wasser des Jordan kommt, so bleibt im Jordan stehen! (Ex 14:13; Jos 3:3; Jos 3:17; 1 Cr 15:11; Neh 12:24; Lm 3:26)9 Und Josua sprach zu den Kindern Israels[2]: Kommt herzu und hört die Worte des HERRN, eures Gottes! (Dt 4:1; Dt 12:28)10 Und Josua sprach: Daran sollt ihr erkennen, dass der lebendige Gott in eurer Mitte ist und dass er die Kanaaniter, Hetiter, Hewiter, Pheresiter, Girgasiter, Amoriter und Jebusiter gewiss vor euch vertreiben wird: (Ex 33:2; Dt 5:26; Dt 7:1; Dt 31:17; 2 R 19:4; Sal 44:3; Sal 46:6; Sal 80:9; Jer 10:10; 1 Ts 1:9)11 Siehe, die Bundeslade des Herrn der ganzen Erde wird vor euch her über den Jordan gehen. (1 Cr 29:11; Sal 83:18; Is 54:5; Dn 4:31; Zac 4:14)12 So nehmt nun aus den Stämmen Israels zwölf Männer, aus jedem Stamm einen Mann. (Jos 4:2)13 Wenn dann die Fußsohlen der Priester, welche die Lade des HERRN, des Herrn der ganzen Erde, tragen, im Wasser des Jordan stillstehen, so wird das Wasser des Jordan, das Wasser, das von oben herabfließt, abgeschnitten werden, und es wird stehen bleiben wie ein Damm. (Ex 14:21; Jos 3:11; Sal 114:3; Sal 114:5)14 Als nun das Volk auszog aus seinen Zelten, um über den Jordan zu gehen, und die Priester die Bundeslade vor dem Volk hertrugen, (Dt 31:26; Jos 3:3; Jos 3:6; Jos 6:6; Hch 7:44)15 und als die, welche die Lade trugen, an den Jordan kamen, und die Priester, welche die Lade trugen, ihre Füße am Flussrand in das Wasser tauchten (der Jordan aber war überall über die Ufer getreten während der ganzen Zeit der Ernte), (Jos 4:18; 1 Cr 12:15)16 da stand das Wasser, das von oben herabkam, aufgerichtet wie ein Damm, weit entfernt bei der Stadt Adam, die neben Zartan liegt; aber das Wasser, das zum Meer der Arava[3] hinabfloss, zum Salzmeer[4], nahm ab und verlief sich völlig. So ging das Volk hinüber vor Jericho. (Gn 14:3; Nm 34:3; Nm 34:12; Jos 8:14; Jos 11:2; Jos 11:16; Jos 12:1; Jos 12:3; Jos 12:8; Jos 18:18; 1 R 4:12; 1 R 7:46)17 Und die Priester, welche die Bundeslade des HERRN trugen, standen fest auf dem Trockenen, mitten im Jordan; und ganz Israel ging auf dem Trockenen hinüber, bis das ganze Volk den Jordan völlig überschritten hatte. (Ex 14:22; Ex 14:29; Jos 4:10)