1Porque quiero que sepáis cuán grande lucha tengo por vosotros, y por los que están en Laodicea, y por todos los que no han visto mi rostro;2para que sean consolados sus corazones, unidos en amor, hasta alcanzar toda riqueza de plena certidumbre del entendimiento, a fin de conocer completamente el misterio de Dios: El Mesías;3en el cual están escondidos todos los tesoros de la sabiduría y del conocimiento.4Digo esto para que nadie os engañe con sofismas,5pues aunque estoy ausente en el cuerpo, no obstante en el espíritu estoy con vosotros, regocijándome y viendo vuestro buen orden, y la firmeza de vuestra fe en el Mesías.6Por tanto, de la manera que recibisteis al Señor Jesús, el Mesías, vivid en Él,7arraigados y sobreedificados en Él, y consolidados en la fe, como fuisteis enseñados, rebosando en acción de gracias.
La plenitud de la Deidad
8Mirad que no haya quien os esclavice por medio de filosofías y huecas sutilezas, según la tradición de los hombres, conforme a los rudimentos del mundo, y no según el Mesías.9Porque en Él vive corporalmente toda la plenitud de la Naturaleza Divina,10y estáis completos en Él, el cual es la cabeza de todo principado y potestad;11en quien también fuisteis circuncidados con una circuncisión hecha sin mano, desvistiéndoos enteramente del cuerpo de la carne, por medio de la circuncisión del Mesías;12sepultados juntamente con Él en el bautismo, en el cual también fuisteis resucitados con Él, por medio de la fe en el poder de Dios que lo resucitó de entre los muertos.13Y a vosotros, estando muertos en los delitos y en la incircuncisión de vuestra carne, os dio vida juntamente con Él, perdonándonos todos los delitos,14anulando el acta de los decretos que había contra nosotros, que nos era contraria, quitándola de en medio y clavándola en la cruz,15y habiendo en ella desarmado completamente a los principados y a las potestades, los exhibió públicamente en el desfile triunfal.
Contra las falsas enseñanzas
16Por tanto, nadie os juzgue en comida, o en bebida, o respecto a solemnidades, o novilunio, o sábados,17todo lo cual es sombra de las cosas venideras, pero la realidad es del Mesías.18Nadie os prive del galardón, deleitándose en su humildad y en la adoración de los ángeles, alardeando por cosas que ha visto, vanamente hinchado por su propia mente carnal,19y no aferrándose a la Cabeza, de la cual todo el cuerpo, sustentado y unido por medio de coyunturas y ligamentos, crece con el crecimiento de Dios.20Si habéis muerto con el Mesías a los rudimentos del mundo, ¿por qué, como si vivierais en el mundo, os sometéis a preceptos:21No uses, ni comas, ni toques22(según mandamientos y doctrinas de hombres), cosas que están todas destinadas a perecer con el uso?23Tales cosas tienen en verdad cierta reputación de sabiduría en una religión impuesta por uno mismo, y en una falsa humildad y severo trato del cuerpo, pero no tienen valor alguno contra los apetitos de la carne.
Colosenses 2
Schlachter 2000
de Genfer Bibelgesellschaft1Ich will aber, dass ihr wisst, welch großen Kampf ich habe um euch und um die in Laodizea und um alle, die mich nicht von Angesicht gesehen haben, (Ro 15:30)2damit ihre Herzen ermutigt werden, in Liebe zusammengeschlossen und mit völliger Gewissheit im Verständnis bereichert werden, zur Erkenntnis des Geheimnisses Gottes, des Vaters, und des Christus, (Ef 3:17; Ef 4:16; Flp 3:8; Col 1:9; 2 Ts 2:17; 1 Ti 3:16; Heb 13:9)3in welchem alle Schätze der Weisheit und der Erkenntnis verborgen sind. (Job 28:12; Pr 2:3; Ro 11:33; 1 Co 1:4; Col 1:9; Col 1:19)
Warnung vor Menschenlehren und Philosophie. Der Wandel in Christus
4Das sage ich aber, damit euch nicht irgendjemand durch Überredungskünste zu Trugschlüssen verleitet. (Ro 16:18; 2 Co 11:3; Ef 4:14; 2 P 2:1)5Denn wenn ich auch leiblich abwesend bin, so bin ich doch im Geist bei euch und sehe mit Freuden eure Ordnung und die Festigkeit eures Glaubens an Christus. (1 Co 5:3; 1 Ts 3:7)6Wie ihr nun Christus Jesus, den Herrn, angenommen habt, so wandelt auch in ihm,[1] (Jn 1:12; 1 Jn 2:6)7gewurzelt und auferbaut in ihm und gefestigt im Glauben, so wie ihr gelehrt worden seid, und seid darin überfließend mit Danksagung. (Jn 15:4; Ef 3:17; Col 4:2; 1 Ts 4:1; 1 Ts 5:18; 2 Ti 1:13)8Habt acht, dass euch niemand beraubt[2] durch die Philosophie und leeren Betrug, gemäß der Überlieferung der Menschen, gemäß den Grundsätzen der Welt und nicht Christus gemäß. (Ro 16:17; Gl 4:9; Tit 1:14; Heb 13:9; 2 Jn 1:9)
Die Fülle Gottes und das Heil in Christus
9Denn in ihm wohnt die ganze Fülle der Gottheit leibhaftig; (Jn 1:14; Jn 1:16; Col 1:19)10und ihr seid zur Fülle gebracht in ihm, der das Haupt jeder Herrschaft und Gewalt ist. (Sal 23:1; Jn 10:10; 1 Co 1:30; Ef 1:19; 1 P 3:22)11In ihm seid ihr auch beschnitten mit einer Beschneidung, die nicht von Menschenhand geschehen ist, durch das Ablegen des fleischlichen Leibes der Sünden, in der Beschneidung des Christus, (Dt 30:6; Jer 4:4; Ro 2:29; Ro 6:6; Gl 5:24; Ef 4:21)12da ihr mit ihm begraben seid in der Taufe. In ihm seid ihr auch mitauferweckt worden durch den Glauben an die Kraftwirkung Gottes, der ihn aus den Toten auferweckt hat. (Ro 6:3; Ef 1:19)13Er hat auch euch, die ihr tot wart in den Übertretungen und dem unbeschnittenen Zustand eures Fleisches, mit ihm lebendig gemacht, indem er euch alle Übertretungen vergab; (Ef 1:7; Ef 2:1; Ef 2:5; Ef 2:11; Col 1:14)14und er hat die gegen uns gerichtete Schuldschrift ausgelöscht, die durch Satzungen uns entgegenstand, und hat sie aus dem Weg geschafft, indem er sie ans Kreuz heftete. (Gl 3:13; Ef 2:15; Heb 10:14)15Als er so die Herrschaften und Gewalten entwaffnet hatte, stellte er sie öffentlich an den Pranger und triumphierte über sie an demselben. (Lc 10:19; Jn 12:31; Heb 2:14; 1 Jn 3:8)
Die Gefahr von falschen Lehrern, die von Christus ablenken
16So lasst euch von niemand richten wegen Speise oder Trank, oder wegen bestimmter Feiertage oder Neumondfeste oder Sabbate, (Lv 11:1; Lv 23:1; 1 Co 8:8; Gl 4:10)17die doch nur ein Schatten der Dinge sind, die kommen sollen, wovon aber der Christus das Wesen hat. (Jn 1:17; Heb 8:5; Heb 9:11)18Lasst nicht zu, dass euch irgendjemand um den Kampfpreis bringt, indem er sich in Demut und Verehrung von Engeln gefällt und sich in Sachen einlässt, die er nicht gesehen hat, wobei er ohne Grund aufgeblasen ist von seiner fleischlichen Gesinnung, (1 Co 9:24; Gl 5:2; Col 2:23; 1 Ti 1:6)19und nicht festhält an dem Haupt, von dem aus der ganze Leib, durch die Gelenke und Bänder unterstützt und zusammengehalten, heranwächst in dem von Gott gewirkten Wachstum. (Ef 4:16)20Wenn ihr nun mit Christus den Grundsätzen der Welt gestorben seid, weshalb lasst ihr euch Satzungen auferlegen, als ob ihr noch in der Welt lebtet? (Ro 6:8; Ro 6:11; Ro 7:4; Gl 4:3; Gl 4:9)21»Rühre das nicht an, koste jenes nicht, betaste dies nicht!« (2 Ti 4:3)22— was doch alles durch den Gebrauch der Vernichtung anheimfällt — [Gebote] nach den Weisungen und Lehren der Menschen, (Col 2:8)23die freilich einen Schein von Weisheit haben in selbst gewähltem Gottesdienst und Demut und Kasteiung des Leibes[3], [und doch] wertlos sind und zur Befriedigung des Fleisches dienen. (1 Ti 4:8)