1Hice un pacto con mis ojos: ¿Fijaré la mirada en una doncella?2Porque, ¿cuál sería la porción de Dios allá arriba, Y qué herencia de ’El-Shadday en las alturas?3¿No es acaso la calamidad para el inicuo, Y el desastre para quienes obran injusticia?4¿No observa Él mis caminos, Y cuenta todos mis pasos?5Si he andado con falsía, Y mi pie se apresuró al engaño,6¡Sea yo pesado en balanza justa, Y conozca Dios mi integridad!7Si mi paso se ha apartado del camino, Y mi corazón se fue en pos de mis ojos, O si alguna mancha se pegó a mis manos,8¡Siembre yo y coma otro! ¡Sí, sea arrancado el producto de mi campo!9Si mi corazón se dejó arrastrar por una mujer, Y he acechado junto a la puerta de mi prójimo,10¡Muela mi mujer para otro, Y encórvense otros sobre ella!11Eso sería una infamia, Y un delito castigado por los jueces;12Un fuego que consume hasta el Abadón, Y que arrancaría de raíz mis cosechas.13Si denegué su derecho a mi siervo o a mi sierva, Cuando se quejaban contra mí,14¿Qué haré cuando Dios se ponga en pie? ¿Qué le responderé cuando me pida cuentas?15El que me hizo en el vientre, ¿no lo hizo también a él? ¿No nos formó a ambos en la matriz?16Si he rehusado algo a los pobres, O dejé a la viuda consumirse en llanto,17O si comí mi bocado a solas, Sin compartirlo con el huérfano,18(Aunque desde mi juventud creció éste conmigo como con un padre, Y lo guié desde el seno materno.)19Si vi a algún vagabundo sin ropas, O algún menesteroso sin nada que ponerse,20Y sus lomos no me bendijeron Al calentarse con el vellón de mis ovejas,21Si alcé mi mano contra el inocente, Porque veía mi apoyo en la puerta,22¡Despréndase mi hombro de la paletilla, Y descoyúntese mi brazo de su hueso!23Porque temo el castigo de Dios, Ante cuya majestad no puedo hacer nada.24Si puse en el oro mi confianza, Y al metal precioso dije: Tú eres mi esperanza;25Si me complací de mis grandes riquezas, Y de que mi mano hubiera agarrado mucho,26Si al contemplar al sol en su brillar, O a la luna, marchando en su esplendor,27Mi corazón, en secreto seducido, Con mi mano le envió un beso de mi boca,28También sería iniquidad digna de castigo, Por negar al Dios que está en lo alto.29¿Acaso me alegré de la ruina del que me aborrecía, O salté de júbilo porque el mal lo había alcanzado?30¡No!, ni tampoco di al pecado mi lengua, Ni reclamé con una imprecación su vida.31¿Acaso los siervos de mi tienda no decían: ¿Quién podrá hallar a alguno que no se haya saciado con su alimento?32El forastero no pasaba la noche en la calle, Yo abría mis puertas al viajero.33¿Acaso, como Adam, encubrí mis transgresiones, ocultando mi iniquidad en mi seno,34Por temor a la muchedumbre, o porque me intimidara el desprecio de la gente, para guardar silencio, y no salir a la puerta?35¡Quién me diera que me escuchara! ¡He aquí mi firma! ¡Que ’El-Shadday me responda! ¡Oh! si tuviera el libelo que ha escrito mi acusador,36De seguro lo llevaría sobre mi hombro, Y me lo ceñiría a la cabeza cual corona.37Le daría cuenta del número de mis pasos, Y como príncipe me acercaría ante Él.38Si mi tierra clamara contra mí, Y a una lloraran sus surcos,39Si he comido su fruto sin pagar, O afligido el alma de sus labradores,40¡Crezcan abrojos en lugar de trigo, Y en vez de cebada hierba mala!
Job 31
King James Version
1I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?2For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high?3Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity?4Doth not he see my ways, and count all my steps?5If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;6Let me be weighed in an even balance, that God may know mine integrity.7If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;8Then let me sow, and let another eat; yea, let my offspring be rooted out.9If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbour's door;10Then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her.11For this is an heinous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges.12For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase.13If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;14What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?15Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?16If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;17Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof;18(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother' womb;)19If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering;20If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;21If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:22Then let mine arm fall from my shoulder blade, and mine arm be broken from the bone.23For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.24If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence;25If I rejoiced because my wealth was great, and because mine hand had gotten much;26If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;27And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand:28This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.29If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:30Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.31If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.32The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller.33If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom:34Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?35Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.36Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me.37I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I go near unto him.38If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;39If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:40Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.