de Sociedad Bíblica Iberoamericana1Ni la nieve al verano ni la lluvia a la siega, Ni la honra al necio les van bien.2Cual gorrión que aletea y golondrina que vuela, Así la maldición sin causa no se cumple.3El látigo para el caballo, la brida para el asno, Y la vara para la espalda del necio.4No respondas al necio según su necedad, No sea que te iguales a él.5Responde al necio como merece su necedad, No sea que se tenga por sabio.6Se corta los pies y bebe el perjuicio para sí mismo, Quien envía recado por medio de un necio.7Al lisiado le cuelgan las piernas, Al necio el proverbio en la boca.8Pretende sujetar una piedra en la honda, Quien concede honores al necio.9Como rama de espinos que agarra un borracho, Así es el proverbio en boca del necio.10Arquero que dispara contra cualquiera, Es el que contrata a insensatos y vagabundos.11Como perro que vuelve a su vómito, Así el necio repite sus necedades.12¿Has visto a alguien sabio en su propia opinión? Pues más se puede esperar de un necio.13Dice el perezoso: Hay un león en el camino, Hay una fiera en la calle.14Como la puerta gira sobre su quicio, Así el perezoso en su cama.15El perezoso mete su mano en el plato, Y le fatiga aun llevarla a su boca.16El perezoso se cree más sabio, Que siete que responden con acierto.17Agarra un perro por las orejas, Quien se mete en pleito ajeno.18El alocado dispara dardos encendidos Y flechas mortales,19Así es quien engaña a su amigo Y luego dice: Era en broma.20Sin leña se apaga el fuego, Y donde no hay chismoso, cesa la contienda.21Fuelle para las brasas y leña para el fuego, Es el pendenciero para atizar la contienda.22Las palabras del chismoso son manjares, Que bajan hasta lo hondo del vientre.23Como tiesto barnizado con escoria de plata, Son los labios enardecidos y el corazón vil.24Disimula con sus labios el que odia, Pero en su interior trama el engaño.25Aunque suavice la voz, no le creas, Porque siete abominaciones lleva dentro.26Aunque con disimulo encubra su odio, Su maldad será descubierta en la asamblea.27Quien cave una fosa, caerá en ella, Y quien ruede una piedra, le caerá encima.28Lengua mentirosa duplica los daños, Y boca lisonjera causa ruina.
Proverbios 26
Het Boek
de Biblica1Eer past net zomin bij een dwaas als sneeuw past bij de zomer en regen bij de oogsttijd.2Een ongegronde vervloeking treft geen doel, hij zweeft weg als een mus, vliegt op als een zwaluw.3De zweep is er voor het paard, het bit is er voor de ezel en de roe is er voor de rug van de dwaas.4Ga niet in op de woorden van een dwaas, anders verlaagt u zich tot zijn niveau.5Weerleg de woorden van een dwaas, anders denkt hij misschien dat hij nog gelijk heeft ook.6Wie zijn woorden laat overbrengen door een dwaas, maakt het zichzelf moeilijk en berokkent zich schade.7Een spreuk in de mond van een dwaas is net zo kreupel als de slappe benen van een verlamde.8Wie een steen in de slinger vastbindt, zodat hij niet kan worden geworpen, doet hetzelfde als iemand die een dwaas aanzien geeft.9Een dronkaard kan net zomin omgaan met een doorn in zijn hand als een dwaas met een spreuk.10Wie dwazen en onbekenden in dienst neemt, lijkt op een boogschutter die in het wilde weg schiet.11Zoals een hond terugkeert naar zijn eigen braaksel, houdt de dwaas vast aan zijn onverstand.12Hebt u een man gezien die zichzelf als wijs beschouwt? Welnu, van een dwaas mag u meer verwachten dan van hem.13De luiaard gebruikt alle mogelijke uitvluchten, desnoods beweert hij dat een gevaarlijke leeuw op straat loopt.14Zoals een deur op zijn scharnieren draait, zo draait de luiaard zich om in zijn bed.15De luiaard houdt zijn handen liever in zijn zakken, hij is nog te beroerd om ermee te eten.16De luiaard acht zichzelf wijzer dan alle verstandige mensen om hem heen.17Een voorbijganger die zich in een ruzie mengt die hem niet aangaat, is net zo gevaarlijk bezig als iemand die een hond uitdaagt.18Wie zonder aanleiding als een razende zijn pijlen en bedreigingen om zich heenwerpt,19is te vergelijken met iemand die zijn naaste bedriegt en dan zegt: ‘Ach, ik deed het toch voor de grap?’20Zonder hout gaat het vuur uit, zo houdt ook de ruzie op als de roddelaar verdwijnt.21Zoals kolen het vuur doen opgloeien en hout het vuur laat vlammen, zo laat een ruziezoeker ruzies opvlammen.22Naar de woorden van een roddelaar wordt gretig geluisterd. Zij zetten zich vast in het gemoed van de toehoorders.23Een boosaardig hart achter vriendelijk klinkende woorden is als een waardeloos voorwerp, overtrokken met een laagje zilver.24Wie haatdragend is, laat dat vanbuiten niet merken, maar in zijn hart gaat heel wat anders om.25Geloof zijn smeekbeden niet, want u zou gruwen als u in zijn hart kon kijken.26Ook al tracht iemand zijn haatgevoelens te maskeren, zijn kwade voornemens zullen aan het licht komen.27Wie een kuil graaft voor een ander, zal er zelf in vallen. Wie iemand met een steen wil verpletteren, zal zelf onder die steen terechtkomen.28Een leugenaar haat degene tegen wie hij zich keert en gladde praatjes richten een mens te gronde.