de Sociedad Bíblica Iberoamericana1Más vale un bocado seco y en paz, Que casa de comilonas con contiendas.2El siervo prudente se impondrá al hijo indigno, Y entre los hermanos compartirá la herencia.3El crisol para la plata y la hornaza para el oro, Así YHVH prueba los corazones.4El malvado hace caso al labio maldiciente, Y el mentiroso escucha la lengua detractora.5El que escarnece al pobre, afrenta a su Hacedor, Quien se alegra de la desgracia no quedará impune.6Corona de los ancianos son los hijos de los hijos, Honra de los hijos son los padres.7No conviene al necio la grandilocuencia, ¡Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!8El soborno le parece piedra mágica al que lo da: Consigue cuanto se propone.9Quien busca amistad encubre la falta, Pero el que reitera la acción, aparta al amigo.10Una sola reprensión aprovecha al prudente Más que cien golpes al imprudente.11El rebelde no busca sino camorra, Por lo que le será enviado un implacable alguacil.12Mejor toparse con una osa despojada de su cría, Que con un necio empeñado en su necedad.13Quien paga mal por bien, El mal no se apartará de su casa.14Suelta el chorro el que comienza una riña, Antes de enzarzarte, abandona la porfía.15El que justifica al impío, y el que condena al justo, Ambos igualmente son abominación a YHVH.16¿A qué el dinero en mano del necio para adquirir sabiduría, si no tiene entendimiento?17En todo tiempo ama el amigo, Y el hermano nace para el tiempo de adversidad.18Anda falto de juicio quien da presto la mano, Saliendo fiador de su vecino.19El que ama la disputa, ama la transgresión, Y quien abre mucho la puerta, busca su propia ruina.20El corazón tortuoso nunca hallará el bien, Y el de lengua retorcida caerá en la desgracia.21El que engendra a un insensato, para su propia tristeza lo engendra, Y el padre de un necio no tendrá alegría.22El corazón alegre es una buena medicina, Pero el espíritu quebrantado seca los huesos.23El malvado recibe el soborno bajo cuerda, Para torcer el curso de la justicia.24En el rostro del inteligente se muestra la sabiduría, Pero los ojos del necio vagan al infinito.25El hijo necio es pesadumbre del padre, Y amargura de la que lo concibió.26Ciertamente no es bueno condenar al justo, Ni herir a la gente noble que hace lo recto.27El que mide sus palabras sabe lo que hace, No se acalora el hombre prudente.28Aun el necio cuando calla es tenido por sabio, El que cierra sus labios es entendido.
Proverbios 17
Het Boek
de Biblica1Een stuk droog brood, in alle rust gegeten, is beter dan een overvloedige maaltijd waar ruzie heerst.2Een verstandige knecht heeft zeggenschap over een onverstandige zoon en wordt beloond met een deel van de erfenis.3Zilver wordt gezuiverd in een smeltkroes, goud in een smeltoven, maar alleen de HERE weet wat in een mensenhart leeft.4Een boosdoener luistert naar kwade plannen en een leugenaar naar leugens.5Wie een arme in het nauw drijft of bespot, kwetst op die manier diens Schepper, leedvermaak blijft niet ongestraft.6Het sieraad van oude mensen zijn hun kleinkinderen en het sieraad van de kinderen zijn hun ouders.7Zoals goede woorden niet passen bij een dwaas, past ook de leugen niet bij een prins.8Een geschenk is prettig voor degene die het krijgt, maar ook de gever heeft er voordeel van.9Wie fouten vergeeft, maakt vrienden. Maar wie oude koeien uit de sloot haalt, raakt zelfs zijn beste vriend kwijt.10Het levert meer op een verstandige te berispen dan een dwaas honderdmaal te slaan.11Een onhandelbaar mens koestert kwade plannen, daarom stort God hem in het verderf.12Je kunt beter een berin tegenkomen die haar jong kwijt is, dan een dwaas die zijn woede de vrije loop laat.13Wie goed met kwaad vergeldt, brengt straf over zichzelf en zijn familie.14Het begin van een ruzie is als een dijk die doorbreekt, bemoei u er dus niet mee, voordat u en anderen erin worden gemengd.15De HERE verafschuwt wie de goddeloze rechtvaardigt en ook wie de rechtvaardige schuldig verklaart.16De dwaas heeft weliswaar geld genoeg om wijsheid te kunnen kopen, maar hij heeft er niets aan. Het ontbreekt hem gewoon aan verstand.17Een echte vriend blijft altijd een vriend en in de tegenspoed blijkt de ware vriendschap.18Alleen een onverstandige stelt zich met een handslag borg voor zijn naaste.19Wie van ruzie en onenigheid houdt, geeft blijk van liefde voor de zonde. Wie boven zijn stand leeft, staat een diepe val te wachten.20Wie onbetrouwbaar is, kan niet gelukkig worden. Wie zondigt door wat hij zegt, stort zich in het ongeluk.21Wie een zot verwekt, zal dat berouwen en er is weinig vreugde weggelegd voor de vader van een dwaas.22Een blij hart doet het lichaam goed, maar een ontmoedigde geest maakt ziek.23De goddeloze laat zich omkopen om het recht geweld aan te doen.24Een verstandig mens is aan zijn gezicht te herkennen, maar de ogen van een dwaas dwalen alle kanten op.25Een onverstandige zoon doet zijn vader verdriet, hij is een bitter verdriet voor haar die hem ter wereld bracht.26Het is al niet in de haak een rechtvaardige te beboeten, laat staan een prins te laten slaan.27Iemand die zijn verstand goed gebruikt, houdt zijn tong in bedwang, hij is bedachtzaam en scherpzinnig.28Want een dwaas die zijn mond houdt, wordt voor wijs gehouden. Zolang hij zijn mond houdt, denkt men dat hij verstandig is.