Psalm 85

Nya Levande Bibeln

från Biblica
1-2 Herre, du har låtit dina välsignelser komma ner över detta land. Du har upprättat Israels välstånd3 och förlåtit ditt folks synder. Ja, du har förlåtit dem vartenda felsteg.4 Du är inte längre vred, och din ilska är nu över.5 Hjälp oss att på nytt älska dig, Herre, så att du aldrig behöver vara missnöjd med oss igen.6 Eller kommer du alltid att vara vred även på kommande generationer?7 Väck oss! Låt ditt folk få liv igen så att det kan glädja sig i dig.8 Herre, visa hur mycket du älskar oss. Kom till vår hjälp!9 Jag lyssnar noga till allt vad Herren säger. Han lovar sitt heliga folk frid om de bara upphör med sin synd.10 Hans frälsning är verkligen nära dem som ärar honom. Vårt land ska då fyllas av hans godhet.11 Då kommer godhet och trofasthet att mötas, och rättvisa och frid att kyssas.12 Sanningen ska spira upp ur jorden, och rättfärdigheten ska le mot oss från himlen.13 Ja, Herrens välsignelser ska strömma över landet och ge goda skördar.14 Och rättfärdigheten ska gå före Herren, och bana väg för honom.

Psalm 85

Lutherbibel 2017

från Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm der Korachiter, vorzusingen.2 HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast erlöst die Gefangenen Jakobs;3 der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und all ihre Sünde bedeckt hast; – Sela –4 der du vormals hast all deinen Zorn fahren lassen und dich abgewandt von der Glut deines Zorns:5 Hilf uns, Gott, unser Heiland, und lass ab von deiner Ungnade über uns!6 Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn walten lassen für und für?7 Willst du uns denn nicht wieder erquicken, dass dein Volk sich über dich freuen kann?8 HERR, zeige uns deine Gnade und gib uns dein Heil!9 Könnte ich doch hören, was Gott der HERR redet, dass er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf dass sie nicht in Torheit geraten. (Jer 29:11; Mik 5:4)10 Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, dass in unserm Lande Ehre wohne;11 dass Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;12 dass Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;13 dass uns auch der HERR Gutes tue und unser Land seine Frucht gebe;14 dass Gerechtigkeit vor ihm her gehe und seinen Schritten folge.