1Jag älskar Herren, för han har hört mina böner och besvarat dem.2Han har böjt sig ner och lyssnat till mig. Därför ska jag be till honom så länge jag lever.3Döden höll mig i sitt grepp, och gravens fasor gjorde mig förskräckt.4Då ropade jag högt till Herren: "Jag ber dig, rädda mitt liv!"5Herren är kärleksfull. Det han lovat, det håller han också. Vår Gud är full av barmhärtighet!6Herren beskyddar dem som är som barn och inte kan hjälpa sig själva. Jag var i fara och då räddade han mig.7Nu kan jag slappna av, för Herren har varit god mot mig.8Han har räddat mig från en säker död. Han har torkat mina tårar och bevarat mig från att gå under.9Jag får leva nära honom, och han håller mig vid liv.10-11Jag fortsatte att tro på honom även när jag var modlös och sa: "Nu vet jag varken ut eller in, och man kan inte lita på någon."12Men vad kan jag nu göra för Herren som tack för allt han gjort för mig?13Jo, vid offermåltiden ska jag lyfta upp min bägare med vin för han har räddat mig.14Inför allt Guds folk vill jag visa att jag håller vad jag lovat.15Herren beskyddar alla som älskar honom, för de är dyrbara i hans ögon och han vill inte deras död.16Herre, du har befriat mig från mina bojor, och jag tjänar dig precis som min mor gjorde.17Därför vill jag ge dig ett tackoffer, och jag ska med hög röst bekänna att du är min Herre.18Här i templets förgårdar i Jerusalem, inför allt ditt folk, ska jag infria allt jag lovade inför dig. Halleluja!
1Ich liebe den HERRN, denn er hat mich gehört, als ich zu ihm um Hilfe schrie.2Ja, er hat sich zu mir herabgeneigt; mein Leben lang will ich zu ihm rufen!3Ich war schon gefangen in den Fesseln des Todes, Sterbensangst hatte mich gepackt, und ich war völlig verzweifelt.4Da schrie ich laut zum HERRN, ich flehte ihn an: »O HERR, rette mein Leben!«5Wie gnädig und gerecht ist der HERR! Ja, unser Gott ist voll Erbarmen!6Er beschützt alle, die sich selbst nicht helfen können. Ich war in großer Gefahr, doch der HERR hat mir geholfen!7Nun kann ich wieder ruhig werden und sagen: »Der HERR hat mir Gutes erwiesen!«8Ja, er hat mich vor dem sicheren Tod gerettet. Meine Tränen hat er getrocknet und mich vor dem Untergang bewahrt.9Ich darf am Leben bleiben, darf weiterleben in seiner Nähe.10Ich vertraute auf Gott, darum sagte ich ihm: »Ich weiß nicht mehr aus noch ein!«11In meiner Bestürzung rief ich: »Auf keinen Menschen kann man sich verlassen!«12Wie soll ich dem HERRN nun danken für all das Gute, das er mir getan hat?13Beim Opfermahl will ich den Kelch zum Dank erheben und den HERRN preisen, der mich gerettet hat.[1]14Vor seinem ganzen Volk will ich erfüllen, was ich ihm versprochen habe.15Der HERR bewahrt alle, die ihm die Treue halten, denn in seinen Augen ist ihr Leben wertvoll[2].16Gott, du bist mein HERR, und ich diene dir, wie schon meine Mutter es getan hat. Du hast mich den Klauen des Todes entrissen.17Deshalb will ich dir ein Dankopfer bringen und deinen Namen, HERR, preisen.18-19Vor den Augen deines ganzen Volkes – in den Vorhöfen des Tempels mitten in Jerusalem – will ich dir, HERR, meine Gelübde erfüllen. Halleluja – lobt den HERRN!