1Männen i Efraims stam samlades vid Safon och hotade Jefta: "Varför bad du inte oss vara med i striden mot Ammon? Som straff tänker vi bränna ner ditt hus och även dig."2"Jag frågade er, men ni vägrade komma", svarade Jefta. "Ni svek oss just när vi var i stort behov av hjälp.3Själv riskerade jag mitt liv och drog ut i strid utan er, och Herren hjälpte mig att besegra fienden. Vad ger det er för rätt att börja strida mot oss?"4Jefta blev förargad över glåporden från Efraims män. De påstod nämligen att männen i Gilead var avskummet från Efraim och Manasse. Jefta mobiliserade därför sin armé och gick till anfall mot Efraim.5Han besatte vadställena över Jordan bakom Efraims armé, och varje gång en överlevande från Efraim försökte komma över floden blev han förhörd."Tillhör du Efraims stam?" frågade männen från Gilead. Den som nekade till detta,6uppmanades att säga "schibbolet". Om det då blev "sibbolet" i stället för "schibbolet", dödades han omedelbart. På så sätt fick 42.000 efraimiter sätta livet till.7Jefta var Israels domare i sex år, och när han dog begravde man honom i en av Gileads städer.
Ibsan
8Näste domare hette Ibsan och bodde i Betlehem.9-10Han hade trettio söner och trettio döttrar. Han gifte bort sina döttrar med män utanför sin släkt och skaffade också trettio flickor som hustrur åt sina söner. I sju år var han domare i Israel innan han dog och blev begravd i Betlehem.
Elon
11-12Efter honom blev Elon från Sebulon domare i tio år. Efter sin död begravdes han i Ajalon i Sebulon.
Abdon
13Näste domare hette Abdon från Pirgaton. Han var son till Hillel14och hade fyrtio söner och trettio sonsöner, som alla red på åsnor. I åtta år var han domare i Israel.15Sedan dog han och begravdes i Pirgaton i Efraims land, i amalekiternas bergsbygd.
1Die Männer des Stammes Ephraim versammelten sich und gingen gemeinsam nach Zafon, wo Jeftah sich aufhielt. Sie fuhren ihn an: »Warum bist du ohne uns gegen die Ammoniter in den Krieg gezogen? Warum hast du uns nicht um Hilfe gebeten? Aus Rache werden wir dir jetzt das Dach über dem Kopf anzünden!«2Jeftah erwiderte: »Mein Volk und ich gerieten in einen schweren Streit mit den Ammonitern. Ich rief euch, aber ihr habt mir nicht geholfen.3Als mir klar wurde, dass ich nicht auf euch zählen konnte, bin ich auf eigene Faust gegen die Ammoniter in den Kampf gezogen und habe sie mit der Hilfe des HERRN besiegt. Warum kommt ihr jetzt und wollt mich angreifen?«4Jeftah rief alle Männer von Gilead zusammen. Denn die Ephraimiter hatten sie beschimpft: »Ihr aus Gilead seid doch nur entlaufenes Gesindel aus den Stämmen Ephraim und Manasse!« Die Gileaditer kämpften gegen die Männer Ephraims und besiegten sie.5Dann besetzten sie die Jordanübergänge und schnitten ihren Gegnern den Fluchtweg ab. Immer wenn ein Ephraimiter hinüberwollte, fragten sie ihn: »Bist du aus Ephraim?« Verneinte er,6so forderten sie ihn auf: »Sag einmal ›Schibbolet‹[1]!« Wenn er das Wort nicht richtig aussprechen konnte und stattdessen »Sibbolet« sagte, dann packten sie ihn und brachten ihn an Ort und Stelle um. Damals wurden 42.000 Ephraimiter getötet.7Jeftah führte Israel sechs Jahre. Als er starb, wurde er in einer Stadt im Gebiet von Gilead begraben.
Die Richter Ibzan, Elon und Abdon
8Nach Jeftah wurde Ibzan aus Bethlehem Richter von Israel.9Er hatte dreißig Söhne und ebenso viele Töchter. Seine Töchter waren alle verheiratet und wohnten nicht mehr zu Hause. Dafür hatte er dreißig Frauen für seine Söhne gefunden, die nun in seiner Familie lebten. Sieben Jahre lang führte er Israel,10dann starb er und wurde in Bethlehem begraben.11Nach ihm übernahm Elon aus dem Stamm Sebulon die Führung. Er war zehn Jahre lang Richter von Israel.12Als er starb, begrub man ihn in Ajalon im Gebiet Sebulons.13Sein Nachfolger wurde Abdon, der Sohn von Hillel aus Piraton.14Er hatte vierzig Söhne und dreißig Enkel, die siebzig Esel besaßen. Abdon führte Israel acht Jahre.15Dann starb auch er, und man begrub ihn in Piraton im Amalekitergebirge, das zum Gebiet Ephraims gehört.