Psalm 12

Nya Levande Bibeln

från Biblica
1-2 Herre, hjälp oss! Det finns snart inga gudfruktiga människor längre. Var i hela världen kan man träffa på någon som man kan lita på?3 Alla ljuger och förtalar varandra. Det tycks inte finnas någon ärlighet kvar.4-5 Men Herren kommer inte att se mellan fingrarna med de människor som handlar på det sättet. Han ska förgöra dessa högfärdiga lögnare som säger: "Vi kan ljuga oss till vad som helst. Vi säger vad vi vill, och vem kan hindra oss?"6 Herren svarar: "Jag kommer att resa mig och försvara de förtryckta, de fattiga och dem som har det svårt. De har längtat efter att jag ska befria dem."7 Herrens löfte är sant. Han säger inget förhastat. Hans ord är klart och tydligt, det är som äkta silver som renats sju gånger.8 Herre, vi vet att du alltid ska se till att dina egna är utom räckhåll för onda människor,9 även om dessa stryker omkring dem på alla sidor i detta land där uselheten applåderas.

Psalm 12

Einheitsübersetzung 2016

från Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Auf der Achten. Ein Psalm Davids.2 Hilf doch, HERR, der Fromme ist am Ende, ja, verschwunden sind die Treuen unter den Menschen. (Ps 14:3; Mik 7:2)3 Sie reden Lüge, einer zum andern, mit glatter Lippe und doppeltem Herzen reden sie. (Job 5:21; Ps 15:2; Ps 28:3; Ps 52:4; Ps 55:22; Ps 116:11; Ps 120:2; Jes 59:3; Jer 9:7)4 Der HERR tilge alle glatten Lippen, die Zunge, die Vermessenes redet,5 die da sagten: Mit unserer Zunge sind wir mächtig, unsere Lippen sind mit uns. - Wer ist Herr über uns?6 Wegen der Unterdrückung der Schwachen, wegen des Stöhnens der Armen / stehe ich jetzt auf, spricht der HERR, ich bringe Rettung dem, gegen den man wütet.[1]7 Die Worte des HERRN sind lautere Worte,/ Silber, geschmolzen im Ofen, von Schlacken gereinigt siebenfach.[2] (Ps 18:31; Ps 19:8; Ps 119:140; Ords 30:5)8 Du, HERR, wirst sie behüten, wirst ihn bewahren vor diesem Geschlecht auf immer,9 auch wenn ringsum Frevler umhergehn und die Gemeinheit groß wird unter den Menschen.