1På lördagskvällen, när vilodagen var över,[1] köpte Maria från Magdala, Salome och Maria, Jakobs mamma, välluktande oljor för att gå och smörja Jesus kropp.2Tidigt på söndagsmorgonen, just innan soluppgången, gick de sedan ut till graven,3och på vägen dit frågade de sig: ”Vem ska rulla undan stenen från ingången åt oss?”4Men när de kom fram såg de att stenen, som var mycket tung, redan var bortrullad.5Och de gick in i den öppna graven, och där på den högra sidan satt en ung man klädd i en lång vit dräkt. Kvinnorna blev mycket förskräckta.6Men den unga mannen sa: ”Var inte rädda. Ni söker efter Jesus från Nasaret, han som avrättades på ett kors. Men han har blivit levande igen. Han är inte här. Titta, här är platsen där hans kropp låg.7Gå nu och säg till hans efterföljare, och särskilt till Petrus, att Jesus ska gå före dem till Galileen. Där ska de få se honom, precis som han sa till dem innan han dog.”8Då lämnade kvinnorna graven och sprang därifrån, darrande i hela kroppen. De var så chockade att de inte vågade berätta för någon vad de varit med om.[2]
Jesus visar sig för Maria från Magdala
9Det var tidigt på söndagsmorgonen, dagen efter vilodagen[3], som Jesus uppstod från de döda, och den första person han visade sig för var Maria från Magdala, den kvinna som han hade befriat från sju onda andar.10Hon gick och berättade det för dem som hade varit med honom och som nu sörjde och grät.11Men när de fick höra att han levde och hade visat sig för henne, trodde de inte på det.
Jesus visar sig för två av sina efterföljare
12Senare visade sig Jesus för två av dem när de var på väg från Jerusalem ut på landsbygden. De kände inte igen honom först, eftersom hans utseende var förändrat,13men när de förstod vem han var skyndade de iväg och berättade det för de andra. Men ingen trodde på dem heller.
Jesus visar sig för sina elva närmaste efterföljare och befaller dem att sprida budskapet om honom
14Lite senare visade han sig för sina elva närmaste efterföljare när de åt tillsammans. Han frågade dem då varför de hade så svårt för att tro, och varför de så envist vägrade att lita på dem som hade sett honom sedan han uppstått från de döda.15Och han sa till dem: ”Gå ut i hela världen och sprid budskapet om mig till alla människor.16Den som tror och blir döpt ska räddas, men den som vägrar att tro ska bli dömd.17Och jag ska ge kraft till dem som tror, så att de kan göra under och tecken. De ska driva ut onda andar i mitt namn, och de ska få förmågan att tala nya språk.18De ska utan risk kunna handskas med ormar, de ska inte bli skadade om de dricker något gift och de ska lägga händerna på de sjuka och göra dem friska.”
Jesus far upp till himlen
19När Herren Jesus hade sagt detta till dem, togs han upp till himlen och satte sig på Guds högra sida för att regera.[4]20Men hans efterföljare gick ut överallt och talade till människorna, och Herren var med dem och bekräftade budskapet genom de under som följde.
1Als der Sabbat vorüber war, kauften Maria aus Magdala, Maria, die Mutter des Jakobus, und Salome wohlriechende Öle, um damit zum Grab zu gehen und Jesus zu salben. (Matt 28:1; Luk 24:1; Joh 20:1)2Am ersten Tag der Woche kamen sie in aller Frühe zum Grab, als eben die Sonne aufging.3Sie sagten zueinander: Wer könnte uns den Stein vom Eingang des Grabes wegwälzen?4Doch als sie hinblickten, sahen sie, dass der Stein schon weggewälzt war; er war sehr groß.5Sie gingen in das Grab hinein und sahen auf der rechten Seite einen jungen Mann sitzen, der mit einem weißen Gewand bekleidet war; da erschraken sie sehr.6Er aber sagte zu ihnen: Erschreckt nicht! Ihr sucht Jesus von Nazaret, den Gekreuzigten. Er ist auferstanden; er ist nicht hier. Seht, da ist die Stelle, wohin man ihn gelegt hat. (Mark 10:34)7Nun aber geht und sagt seinen Jüngern und dem Petrus: Er geht euch voraus nach Galiläa; dort werdet ihr ihn sehen, wie er es euch gesagt hat. (Mark 14:28)8Da verließen sie das Grab und flohen; denn Schrecken und Entsetzen hatte sie gepackt. Und sie sagten niemandem etwas davon; denn sie fürchteten sich.
Die Erscheinungen des Auferstandenen
9Als Jesus am frühen Morgen des ersten Wochentages auferstanden war, erschien er zuerst Maria aus Magdala, aus der er sieben Dämonen ausgetrieben hatte.[1] (Luk 8:2)10Sie ging und berichtete es denen, die mit ihm zusammengewesen waren und die nun klagten und weinten.11Als sie hörten, er lebe und sei von ihr gesehen worden, glaubten sie es nicht.12Darauf erschien er in einer anderen Gestalt zweien von ihnen, als sie unterwegs waren und aufs Land gehen wollten.13Auch sie gingen und berichteten es den anderen und auch ihnen glaubte man nicht.14Später erschien Jesus den Elf selbst, als sie bei Tisch waren; er tadelte ihren Unglauben und ihre Verstocktheit, weil sie denen nicht glaubten, die ihn nach seiner Auferstehung gesehen hatten.15Dann sagte er zu ihnen: Geht hinaus in die ganze Welt und verkündet das Evangelium der ganzen Schöpfung!16Wer glaubt und sich taufen lässt, wird gerettet; wer aber nicht glaubt, wird verurteilt werden.17Und durch die, die zum Glauben gekommen sind, werden folgende Zeichen geschehen: In meinem Namen werden sie Dämonen austreiben; sie werden in neuen Sprachen reden;18wenn sie Schlangen anfassen oder tödliches Gift trinken, wird es ihnen nicht schaden; und die Kranken, denen sie die Hände auflegen, werden gesund werden.19Nachdem Jesus, der Herr, dies zu ihnen gesagt hatte, wurde er in den Himmel aufgenommen und setzte sich zur Rechten Gottes. (2 Kung 2:3; Ps 110:1; Apg 1:9)20Sie aber zogen aus und verkündeten überall. Der Herr stand ihnen bei und bekräftigte das Wort durch die Zeichen, die es begleiteten.