1 Timotheosbrevet 1

Nya Levande Bibeln

från Biblica
1 Från Paulus, som är sändebud[1] åt Jesus Kristus på Guds uppdrag. Gud är den som har räddat oss och gett oss hopp om evigt liv, genom det som Jesus Kristus gjorde.2 Till Timotheos, som har blivit min äkta son genom tron på Jesus. Jag ber att Gud Fadern och Jesus Kristus, vår Herre, ska visa dig godhet och omsorg och fylla dig med frid.3 Jag vill att du stannar i Efesos, så som jag bad dig innan jag reste till Makedonien. Vissa personer i Efesos har nämligen börjat sprida falska läror, och jag vill att du förmanar dem så att de slutar med detta4 och inte fortsätter att forska i myter och ändlösa släktlistor. Sådant leder bara till oenighet och hjälper inte människor att förstå att de enligt Guds plan blir räddade genom tron på Jesus.5 Målet för dina förmaningar ska vara att de troende fylls av kärlek, då de av hela hjärtat söker Gud, har rena motiv och en uppriktig tro.6 Vissa av dem som undervisar har helt lämnat det sanna budskapet och ägnar all sin tid åt att tala om meningslösa dumheter.7 De vill bli kända som lärare i Moses lag[2], men trots sin självsäkerhet har de ingen aning om vad de talar om.8 Vi vet att lagen är nyttig för oss, om den bara används så som Gud hade tänkt.9 Lagen skrevs ju inte i första hand för dem som följer Guds vilja, utan för dem som struntar i den och bryter mot den. Lagen är till för gudlösa och syndiga människor, för dem som hånar Gud och inte vill tro på honom, för sådana som mördar sina föräldrar eller andra människor,10 för dem som lever i sexuell lössläppthet eller homosexualitet, för kidnappare, för dem som ljuger eller vittnar falskt och för alla andra som gör sådant som strider mot den sunda läran,11 det vill säga läran om det glada budskap vår underbara Gud har gett mig i uppdrag att sprida. Han är den som är värd att hyllas.12 Jag tackar Jesus Kristus, vår Herre, för att han har gett mig kraft, och för att han tyckte att jag var värd att få bli hans sändebud,13 trots att jag tidigare hånade honom och på ett våldsamt sätt förföljde alla som trodde på honom. Men Herren Jesus hade medlidande med mig, eftersom jag inte förstod vem han var och därför inte kunde tro.14 Han var god mot mig och förlät mig allt ont jag hade gjort, trots att jag inte förtjänade det. Och jag började tro på Jesus Kristus och fick uppleva den kärlek som finns hos honom.15 Jag som var den värste av alla syndare, förstod att Jesus Kristus hade kommit hit till världen för att rädda syndare. Detta budskap om räddning är sant och alla borde tro på det.16 Ja, Herren hade medlidande med mig och förlät mig, och genom detta ville han visa vilket oändligt tålamod han har även med den som har begått fruktansvärda synder. På så sätt skulle andra förstå att också de kan få evigt liv genom att tro på honom.17 Äran och härligheten tillhör Gud för alltid. Han är kung i all evighet. Han är den osynlige som aldrig dör, och den som ensam är Gud! Ja, det är sant![3]18 Timotheos, min son, jag ger dig uppdraget att förmana de troende att hålla sig till Gud och inte lyssna till falsk undervisning. Människor har nämligen redan tidigare fått framföra budskap från Gud om att han gett just dig förmåga att förmana. Låt därför dessa budskap ge dig mod att fortsätta kampen för Jesus.19 Håll fast vid din tro då du kämpar, och ha rena motiv för allt du gör. Vissa har medvetet struntat i sitt samvete och har därför till slut helt övergett tron på Jesus.20 Bland dem är Hymenaios och Alexandros, som jag har uteslutit ur församlingen,[4] för att de ska lära sig att inte häda Gud.

1 Timotheosbrevet 1

Einheitsübersetzung 2016

från Katholisches Bibelwerk
1 Paulus, Apostel Christi Jesu gemäß dem Auftrag Gottes, unseres Retters, und Christi Jesu, unserer Hoffnung, (1 Tim 2:3; 1 Tim 4:10; Tit 1:3; Tit 2:10; Tit 3:4)2 an Timotheus, sein rechtmäßiges Kind im Glauben. Gnade, Erbarmen und Friede von Gott, dem Vater, und Christus Jesus, unserem Herrn.3 Bei meiner Abreise nach Mazedonien habe ich dich ermahnt, in Ephesus zu bleiben, damit du bestimmten Leuten verbietest, falsche Lehren zu verbreiten (Apg 20:1)4 und sich mit Fabeleien und endlosen Geschlechterreihen abzugeben, die nur Streitfragen mit sich bringen, statt dem Heilsplan Gottes zu dienen, der sich im Glauben verwirklicht. (1 Tim 4:7; Tit 1:14)5 Das Ziel der Unterweisung ist Liebe aus reinem Herzen, gutem Gewissen und ungeheucheltem Glauben. (Gal 5:14)6 Davon sind aber manche abgekommen und haben sich leerem Geschwätz zugewandt.7 Sie wollen Gesetzeslehrer sein, verstehen aber nichts von dem, was sie sagen und worüber sie so sicher urteilen.8 Wir wissen aber: Das Gesetz ist gut, wenn es jemand im Sinn des Gesetzes anwendet (Rom 7:12)9 und bedenkt, dass das Gesetz nicht für den Gerechten bestimmt ist, sondern für Gesetzlose und Ungehorsame, für Gottlose und Sünder, für Menschen ohne Glauben und Ehrfurcht, für solche, die Vater oder Mutter töten, für Mörder,10 Unzüchtige, Knabenschänder, Menschenhändler, für Leute, die lügen und Meineide schwören und all das tun, was gegen die gesunde Lehre verstößt, (1 Tim 4:6; 1 Tim 6:3)11 gemäß dem Evangelium von der Herrlichkeit des seligen Gottes, das mir anvertraut ist.12 Ich danke dem, der mir Kraft gegeben hat: Christus Jesus, unserem Herrn. Er hat mich für treu gehalten und in seinen Dienst genommen,13 obwohl ich früher ein Lästerer, Verfolger und Frevler war. Aber ich habe Erbarmen gefunden, denn ich wusste in meinem Unglauben nicht, was ich tat. (1 Kor 15:9; Gal 1:13)14 Doch über alle Maßen groß war die Gnade unseres Herrn, die mir in Christus Jesus den Glauben und die Liebe schenkte.15 Das Wort ist glaubwürdig und wert, dass man es beherzigt: Christus Jesus ist in die Welt gekommen, um die Sünder zu retten. Von ihnen bin ich der Erste. (Luk 19:10)16 Aber ich habe gerade darum Erbarmen gefunden, damit Christus Jesus an mir als Erstem seine ganze Langmut erweisen konnte, zum Vorbild für alle, die in Zukunft an ihn glauben, um das ewige Leben zu erlangen. (1 Kor 15:10; Ef 3:7; Kol 1:24)17 Dem König der Ewigkeit, dem unvergänglichen, unsichtbaren, einzigen Gott, sei Ehre und Herrlichkeit in alle Ewigkeit. Amen. (Rom 16:27; Upp 4:11; Upp 7:12)18 Diese Ermahnung lege ich dir ans Herz, mein Kind Timotheus, gemäß den prophetischen Worten, die über dich gesprochen wurden; durch diese Worte gestärkt, kämpfe den guten Kampf, (1 Tim 4:14)19 gläubig und mit reinem Gewissen, das manche missachtet und so im Glauben Schiffbruch erlitten haben!20 Zu ihnen gehören Hymenäus und Alexander, die ich dem Satan übergeben habe, damit sie in Zucht genommen werden und nicht mehr lästern. (1 Kor 5:5; 2 Tim 2:17; 2 Tim 4:14)