Salme 9

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Til korlederen: Synges til melodien „En søns død.” En sang af David.2 Jeg vil prise dig, Herre, af hele mit hjerte, fortælle om dine undere dag efter dag.3 Jeg fryder mig over dig og synger lovsange til dig, for du er den almægtige Gud.4 Mine fjender vendte om og flygtede, du jog dem på flugt og fældede dem.5 Du skaffede mig oprejsning og afsagde en retfærdig dom.6 Du gik i rette med folkeslagene, du udryddede de onde mennesker, så deres navne er glemt for altid.7 Mine fjender blev fuldstændig knust, deres byer blev lagt i ruiner, man husker dem ikke mere.8 Herren regerer i evighed, han sidder som dommer på sin trone.9 Han er fair, når han dømmer folkene, han regerer verden med retfærdighed.10 De undertrykte søger tilflugt hos Herren, han hjælper dem i modgang og trængsel.11 De, som kender dig, Herre, stoler på dig, du skuffer ikke dem, der søger din hjælp.12 Syng af fryd for Herren, som troner på Zion, lad verden høre om hans store undere.13 Han husker og hævner uret og drab, han glemmer ikke de svages råb.14 Vær mig nådig, Herre, for mine fjender er ude efter mig. Herre, riv mig ud af dødens gab.15 Så vil jeg prise dig på Jerusalems torve, og fryde mig over, at du frelste mig.16 Fjenderne ender i deres egen faldgrube, de bliver fanget i deres egne fælder.17 Herren er kendt for sin retfærdighed, de onde indfanges af deres egen ondskab.18 De ugudelige ender i den evige død, det gælder alle, som gør oprør mod Gud.19 Men de ydmyge bliver ikke ladt i stikken, de undertryktes håb bliver ikke gjort til skamme.20 Herre, lad ikke de onde sejre, men udmål den straf, de fortjener.21 Lad dem frygte og bæve, så de indser, at de kun er mennesker.

Salme 9

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

fra Turkish Bible Society
1 [1] Ya RAB, bütün yüreğimle sana şükredeceğim, Yaptığın harikaların hepsini anlatacağım.2 Sende sevinç bulacak, coşacağım, Adını ilahilerle öveceğim, ey Yüceler Yücesi!3 Düşmanlarım geri çekilirken, Sendeleyip ölüyorlar senin önünde.4 Çünkü hakkımı, davamı sen savundun, Adil yargıç olarak tahta oturdun.5 Ulusları azarladın, kötüleri yok ettin, Sonsuza dek adlarını sildin.6 Yok olup gitti düşmanlar sonsuza dek, Kökünden söktün kentlerini, Anıları bile silinip gitti.7 Oysa RAB sonsuza dek egemenlik sürer, Yargı için kurmuştur tahtını;8 O yönetir doğrulukla dünyayı, O yargılar adaletle halkları.9 RAB ezilenler için bir sığınak, Sıkıntılı günlerde bir kaledir.10 Seni tanıyanlar sana güvenir, Çünkü sana yönelenleri hiç terk etmedin, ya RAB.11 Siyon'da oturan RAB'bi ilahilerle övün! Yaptıklarını halklar arasında duyurun!12 Çünkü dökülen kanın hesabını soran anımsar, Ezilenlerin feryadını unutmaz.13 Acı bana, ya RAB! Ey beni ölümün eşiğinden kurtaran, Benden nefret edenler yüzünden çektiğim sıkıntıya bak!14 Öyle ki, övgüye değer işlerini anlatayım, Siyon Kenti'nin kapılarında Sağladığın kurtuluşla sevineyim.15 Uluslar kendi kazdıkları kuyuya düştü, Ayakları gizledikleri ağa takıldı.16 Adil yargılarıyla RAB kendini gösterdi, Kötüler kendi kurdukları tuzağa düştü. Higayon[2] sela17 Kötüler ölüler diyarına gidecek, Tanrı'yı unutan bütün uluslar...18 Ama yoksul büsbütün unutulmayacak, Mazlumun umudu sonsuza dek kırılmayacak.19 Kalk, ya RAB! İnsan galip çıkmasın, Huzurunda yargılansın uluslar!20 Onlara dehşet saç, ya RAB! Sadece insan olduklarını bilsin uluslar. Sela