Salme 46

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Til korlederen: En sang af Koras slægt. Synges af sopranstemmer.[1]2 Gud er vor tilflugt og styrke, parat til at hjælpe i svære tider.3 Derfor behøver vi ikke at frygte, om jorden end ryster, og bjergene styrter i havet,4 om end havene larmer og raser, om end bjergene skælver ved bølgernes brusen.5 Kanaler med vand bringer glæde til byen, hvor Gud, den Almægtige, bor.6 Den by går aldrig til grunde, for Guds bolig er der. Han redder den, når morgenen gryr.7 Nationer går i krig, og riger styrter sammen, men når Gud taler, skælver hele jorden.8 Den almægtige Gud er med os. Israels Gud er vores redning.9 Kom og se, hvad Herren gør, når han kæmper imod sine fjender.10 Han gør ende på alle krige i verden, han brækker buen og splintrer spyddet, alle skjolde bliver brændt.11 „Stop,” råber han. „Accepter, at jeg er Gud! Alle folk på jorden skal ære mig.”12 Herren, den Almægtige, er midt iblandt os. Israels Gud er vores tilflugt.

Salme 46

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

fra Turkish Bible Society
1 [1] Tanrı sığınağımız ve gücümüzdür, Sıkıntıda hep yardıma hazırdır.2 Bu yüzden korkmayız yeryüzü altüst olsa, Dağlar denizlerin bağrına devrilse,3 Sular kükreyip köpürse, Kabaran deniz dağları titretse bile. Sela4 Bir ırmak var ki, suları sevinç getirir Tanrı kentine, Yüceler Yücesi'nin kutsal konutuna.5 Tanrı onun ortasındadır, Sarsılmaz o kent. Gün doğarken Tanrı ona yardım eder.6 Uluslar kükrüyor, krallıklar sarsılıyor, Tanrı gürleyince yeryüzü eriyip gidiyor.7 Her Şeye Egemen RAB bizimledir, Yakup'un Tanrısı kalemizdir. Sela8 Gelin, görün RAB'bin yaptıklarını, Yeryüzüne getirdiği yıkımları.9 Savaşları durdurur yeryüzünün dört bucağında, Yayları kırar, mızrakları parçalar, Kalkanları[2] yakar.10 ‹‹Sakin olun, bilin ki, Tanrı benim! Uluslar arasında yüceleceğim, Yeryüzünde yüceleceğim!››11 Her Şeye Egemen RAB bizimledir, Yakup'un Tanrısı kalemizdir. Sela