Ordsprogene 24

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Vær ikke misundelig på onde mennesker, stræb ikke efter at være sammen med dem.2 De har ondt i sinde og taler altid om ugerninger.3 Det kræver indsigt at etablere et hjem og visdom at bygge det op.4 Fyld rummene med kundskab som kostbare og smukke skatte.5 En kriger, der også ejer visdom, er stærk, klogskab er en fordel i kampen,6 for der skal lægges planer, før man går i krig. Jo flere rådgivere, jo større chance for at vinde.7 Visdom ligger uden for tåbernes rækkevidde, de har intet at sige, når en sag skal afgøres.8 Den, som altid planlægger ondt, bliver kendt som en lumsk person.9 Tåbens ondskabsfulde tanker er synd, den arrogante får et dårligt ry.10 Hvis du svigter under pres, viser det, at du mangler styrke.11 Red dem, der er på vej til døden, frels dem, inden det er for sent.12 Sig ikke, at du intet vidste om det, for Gud kender dine tanker. Han, som vogter din sjæl, ved det hele og han gengælder enhver efter deres gerninger.13 Spis honning, min søn, for det er godt, det smager så herligt og sødt.14 Visdom er honning for sjælen. Får du visdom, er der håb for din fremtid, et håb, der ikke vil skuffe dig.15 Lig ikke på lur for at angribe retskafne mennesker, forbryd dig ikke ved at ødelægge deres hjem.16 Den gudfrygtige rejser sig igen, når han er faldet, men den gudløse bliver liggende, hvor han blev fældet.17 Glæd dig ikke, når Herren straffer dine fjender, vær ikke skadefro, når de får problemer,18 for det bryder Herren sig ikke om, og måske standser han så sin straf.19 Lad være at ærgre dig over de ondes fremgang, misund dem ikke, når det går dem godt,20 for de har hverken fremtid eller håb, pludselig dør de, og det er forbi med dem.21 Min søn, vis ærefrygt for Herren og for kongen, og hold dig væk fra dem, der gør oprør,22 for pludselig kommer straffen over dem, og hverken Guds eller kongens straf er til at spøge med.23 Følgende ordsprog er forfattet af forskellige vise mænd: Partiskhed hos en dommer er forfærdelig.24 Hvis han frikender den skyldige, bliver han forbandet og set ned på.25 Men hvis han dømmer retfærdigt, bliver han æret og set op til.26 Et ærligt svar er tegn på sandt venskab.27 Du må have økonomien i orden, før du tænker på at stifte familie.28 Lad være at anklage nogen uden grund, kom ikke med en falsk forklaring i retten.29 Tænk ikke: „Nu skal han få betalt! Han har selv været ude om det!”30 Jeg kom forbi en doven mands mark, og en vingård, der tilhørte en tåbe,31 der var tidsler og ukrudt overalt, og muren var styrtet sammen.32 Jeg så det, tænkte over det, og tog ved lære deraf:33 „Bare en lille en på øjet, bare lidt mere søvn, en lille lur med foldede hænder.”34 Mens du har travlt med at hvile dig, bliver du overlistet af fattigdom.

Ordsprogene 24

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

fra Turkish Bible Society
1 Kötülere imrenme, Onlarla birlikte olmayı isteme.2 Çünkü yürekleri zorbalık tasarlar, Dudakları belalardan söz eder.3 Ev bilgelikle yapılır, Akılla pekiştirilir.4 Bilgi sayesinde odaları Her türlü değerli, güzel eşyayla dolar.5 Bilgelik güçten, Bilgi kaba kuvvetten üstündür[1].6 Savaşmak için yöntem, Zafer kazanmak için birçok danışman gerekli.7 Ahmak için bilgelik ulaşılamayacak kadar yüksektir, Kent kurulunda ağzını açamaz.8 Kötülük tasarlayan kişi Düzenbaz olarak bilinecektir.9 Ahmakça tasarılar günahtır, Alaycı kişiden herkes iğrenir.10 Sıkıntılı günde cesaretini yitirirsen, Gücün kıt demektir.11 Ölüm tehlikesi içinde olanları kurtar, Ölmek üzere olanları esirge.12 ‹‹İşte bunu bilmiyordum›› desen de, İnsanın yüreğindekini bilen sezmez mi? Senin canını koruyan anlamaz mı? Ödetmez mi herkese yaptığını?13 Oğlum, bal ye, çünkü iyidir, Süzme bal damağa tatlı gelir.14 Bilgelik de canın için öyledir, bilmiş ol. Bilgeliği bulursan bir geleceğin olur Ve umudun boşa çıkmaz.15 Ey kötü adam, doğru kişinin evine karşı pusuya yatma, Konutunu yıkmaya kalkma.16 Çünkü doğru kişi yedi kez düşse yine kalkar, Ama kötüler felakette yıkılır.17 Düşmanın düşüşüne keyiflenme, Sendelemesine sevinme.18 Yoksa RAB görür ve hoşnut kalmaz Ve düşmanına duyduğu öfke yatışır.19 Kötülük edenlere kızıp üzülme, Onlara özenme.20 Çünkü kötülerin geleceği yok, Çırası sönecek onların.21 Oğlum, RAB'be ve krala saygı göster, Onlara başkaldıranlarla arkadaşlık etme.22 Çünkü onlar ansızın felakete uğrar, İnsanın başına ne belalar getireceklerini kim bilir?23 Şunlar da bilgelerin sözleridir: Yargılarken yan tutmak iyi değildir.24 Kötüye, ‹‹Suçsuzsun›› diyen yargıcı Halklar lanetler, uluslar kınar.25 Ne mutlu suçluyu mahkûm edene! Herkes onu candan kutlar.26 Dürüst yanıt Gerçek dostluğun işaretidir[2].27 İlkin dışardaki işini bitirip tarlanı hazırla, Ondan sonra evini yap.28 Başkalarına karşı nedensiz tanıklık etme Ve dudaklarınla aldatma.29 ‹‹Bana yaptığını ben de ona yapacağım, Ödeteceğim bana yaptığını›› deme.30 Tembelin tarlasından, Sağduyudan yoksun kişinin bağından geçtiğimde31 Her yanı dikenlerin, otların Kapladığını gördüm; Taş duvar da yıkılmıştı.32 Gördüklerimi derin derin düşündüm, Seyrettiklerimden ibret aldım.33 ‹‹Biraz kestireyim, biraz uyuklayayım, Ellerimi kavuşturup şöyle bir uyuyayım›› demeye kalmadan,34 Yokluk bir haydut gibi, Yoksulluk bir akıncı gibi gelir üzerine.