Mattæus 7

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Lad være med at dømme andre, ellers bliver I selv dømt. (Luk 6,37; Luk 6,41)2 Den målestok, I anvender over for andre, vil blive anvendt over for jer.3 Du kan let se splinten i din vens øje, men bjælken i dit eget øje kan du slet ikke få øje på.4 Hvordan kan du sige til din ven: ‚Lad mig tage splinten ud af dit øje’, når du ikke ser bjælken i dit eget?5 Din selvretfærdige hykler! Sørg først for at få bjælken ud af dit eget øje, så kan du se klart til at tage splinten ud af din vens øje.6 Giv ikke jeres kostbare perler til svinene, for de vil bare træde dem ned uden at forstå værdien. Kast ikke det bedste, I har, for de vilde hunde, for de vil blot vende sig om mod jer og gå til angreb.7 Bed, så skal I få. Søg, så skal I finde. Bank på, så vil døren blive lukket op for jer. (Luk 11,9)8 For den, som beder, får. Den, der søger, finder, og døren lukkes op for den, som banker på.9 Hvis et barn beder sine forældre om et stykke brød, så får det vel ikke en sten?[1]10 Eller hvis barnet beder om en fisk, så får det vel ikke en slange?11 Når I, som er onde, forstår at give jeres børn gode gaver, skulle så ikke jeres himmelske Far give gode gaver til dem, der beder ham om det?12 Sådan som I ønsker, at andre skal gøre mod jer, sådan skal I gøre mod dem. Det er Toraen og Profeterne i en nøddeskal. (Luk 6,31)13 Gå ind gennem den snævre port. Vid er den port og bred den vej, der fører til fortabelsen. Mange er de, der følger den. (Luk 13,24)14 Snæver er den port og smal den vej, der fører til livet. Få er de, der finder den.15 Vogt jer for de falske profeter. De kommer forklædt som uskyldige får, men er i virkeligheden glubske ulve. (Luk 6,43)16 Bedøm dem ud fra resultatet af deres handlinger, ligesom man bedømmer et træ ud fra dets frugter. Der vokser jo ikke vindruer på en tjørnebusk, og man finder ikke figner på en tidsel.17 Det er altid sådan, at et godt træ bærer god frugt, og et dårligt træ bærer dårlig frugt.18 Et godt træ kan ikke bære dårlig frugt, og et dårligt træ kan ikke bære god frugt.19 Ethvert frugttræ, der ikke bærer god frugt, bliver hugget om og brændt.20 Altså skal I bedømme dem ud fra deres frugter.21 Det er ikke alle, der omtaler mig som ‚Herre’, der kommer med ind i Guds rige, men kun de, der gør min himmelske Fars vilje. (Luk 13,26)22 På dommens dag vil mange prøve at forsvare deres handlinger: ‚Herre, Herre, er det da ikke i dit navn, vi har profeteret? Er det da ikke i dit navn, vi har uddrevet onde ånder? Er det da ikke i dit navn, vi har gjort undere?’23 Men jeg vil svare: ‚Jeg har aldrig kendt jer. Gå jeres vej, I som handler ondt!’24 Enhver, som lytter til mine ord og handler på dem, ligner en, der var så fornuftig at bygge sit hus på klippegrund. (Luk 6,47)25 Selv da regnen styrtede ned, floden gik over sine bredder, og stormvindene slog imod huset, styrtede det ikke sammen, for det stod på klippegrund.[2]26 Enhver, som lytter til mine ord, men ikke handler på dem, ligner en, der var så tåbelig at bygge sit hus på sandgrund.27 Da regnen styrtede ned, floden gik over sine bredder, og stormvindene slog imod huset, faldt det sammen med et brag, og alt blev ødelagt.”28 Da Jesus holdt op med at tale, var de mange mennesker overvældet af forundring over hans undervisning. (Mark 1,22; Luk 4,32)29 Han talte nemlig med stor autoritet—og ikke som de skriftlærde.

Mattæus 7

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

fra Turkish Bible Society
1 ‹‹Başkasını yargılamayın ki, siz de yargılanmayasınız.2 Çünkü nasıl yargılarsanız öyle yargılanacaksınız. Hangi ölçekle verirseniz, aynı ölçekle alacaksınız.3 Sen neden kardeşinin gözündeki çöpü görürsün de kendi gözündeki merteği farketmezsin?4 Kendi gözünde mertek varken kardeşine nasıl, ‹İzin ver, gözündeki çöpü çıkarayım› dersin?5 Seni ikiyüzlü! Önce kendi gözündeki merteği çıkar, o zaman kardeşinin gözündeki çöpü çıkarmak için daha iyi görürsün.6 ‹‹Kutsal olanı köpeklere vermeyin. İncilerinizi domuzların önüne atmayın. Yoksa bunları ayaklarıyla çiğnedikten sonra dönüp sizi parçalayabilirler.››7 ‹‹Dileyin, size verilecek; arayın, bulacaksınız; kapıyı çalın, size açılacaktır. (Luk 11,9)8 Çünkü her dileyen alır, arayan bulur, kapı çalana açılır.9 Hanginiz kendisinden ekmek isteyen oğluna taş verir?10 Ya da balık isterse yılan verir?11 Sizler kötü yürekli olduğunuz halde çocuklarınıza güzel armağanlar vermeyi biliyorsanız, göklerdeki Babanız'ın, kendisinden dileyenlere güzel armağanlar vereceği çok daha kesin değil mi?12 ‹‹İnsanların size nasıl davranmasını istiyorsanız, siz de onlara öyle davranın. Çünkü Kutsal Yasa'nın ve peygamberlerin söylediği budur.››13 ‹‹Dar kapıdan girin. Çünkü yıkıma götüren kapı geniş ve yol enlidir. Bu kapıdan girenler çoktur.14 Oysa yaşama götüren kapı dar, yol da çetindir. Bu yolu bulanlar azdır.››15 ‹‹Sahte peygamberlerden sakının! Onlar size kuzu postuna bürünerek yaklaşırlar, ama özde yırtıcı kurtlardır. (Matt 12,33; Luk 6,43)16 Onları meyvelerinden tanıyacaksınız. Dikenli bitkilerden üzüm, devedikenlerinden incir toplanabilir mi?17 Bunun gibi, her iyi ağaç iyi meyve verir, kötü ağaç ise kötü meyve verir.18 İyi ağaç kötü meyve, kötü ağaç da iyi meyve veremez.19 İyi meyve vermeyen her ağaç kesilip ateşe atılır.20 Böylece sahte peygamberleri meyvelerinden tanıyacaksınız.21 ‹‹Bana, ‹Ya Rab, ya Rab!› diye seslenen herkes Göklerin Egemenliği'ne girmeyecek. Ancak göklerdeki Babam'ın isteğini yerine getiren girecektir.22 O gün birçokları bana diyecek ki, ‹Ya Rab, ya Rab! Biz senin adınla peygamberlik etmedik mi? Senin adınla cinler kovmadık mı? Senin adınla birçok mucize yapmadık mı?›23 O zaman ben de onlara açıkça, ‹Sizi hiç tanımadım, uzak durun benden, ey kötülük yapanlar!› diyeceğim.››24 ‹‹İşte bu sözlerimi duyup uygulayan herkes, evini kaya üzerine kuran akıllı adama benzer. (Luk 6,47)25 Yağmur yağar, seller basar, yeller eser, eve saldırır; ama ev yıkılmaz. Çünkü kaya üzerine kurulmuştur.26 Bu sözlerimi duyup da uygulamayan herkes, evini kum üzerine kuran budala adama benzer.27 Yağmur yağar, seller basar, yeller eser, evi sarsar. Ev yıkılır; yıkılışı da korkunç olur.››28 İsa konuşmasını bitirince, halk O'nun öğretişine şaşıp kaldı.29 Çünkü onlara kendi din bilginleri gibi değil, yetkili biri gibi öğretiyordu.