Romerne 12

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Kære venner, I har oplevet Guds nåde, og derfor beder jeg jer indtrængende om at give jer selv til ham som en levende offergave. Det glæder Gud, og det er den åndelige måde at tjene ham på.2 Jeres liv skal ikke styres af verdens tankegang. Lad i stedet Guds Ånd forvandle jeres tanker og vaner, så I kan glæde ham ved at leve efter hans vilje som gode og modne kristne.3 På grundlag af den nåde, som Gud har givet mig til at tjene ham, siger jeg til enhver af jer: Hav ikke højere tanker om jer selv, end hvad der er rimeligt, men bedøm jer selv ud fra, hvor stor en tro Gud har givet hver enkelt af jer.4 Ligesom et legeme består af mange dele, og hver del har sin særlige funktion,5 således udgør alle vi, som tilhører Kristus, ét legeme. Vi hører sammen i en enhed, og vi er hver for sig dele af det samme legeme.6 Gud har i sin nåde givet os forskellige gaver, så vi kan hjælpe hinanden. De, der har profetisk gave, skal bruge den i forhold til den tro, de har fået.7 De, der har gaver til at yde praktisk hjælp, skal gøre det med tjenersind. De, der har gaver til at undervise, bør tage sig af undervisningen.8 De, der har gaver til at opmuntre andre, skal gøre dét. De, der har en givertjeneste, bør give uden bagtanke. De, der har en ledertjeneste, bør lede med omhu. De, der har en barmhjertighedstjeneste, bør tjene med glæde.9 Kærligheden skal være ægte. Tag afstand fra det onde, og gør jer til ét med det gode.10 Elsk hinanden som kristne brødre og søstre. Kom hinanden i forkøbet med at vise respekt.11 Bliv ikke sløve. Vær brændende i ånden. Tjen Herren.12 Glæd jer i det håb, I har fået. Hold ud, når I møder modstand. Bliv ved med at bede.13 Hjælp dem af jeres medkristne, som er i nød. Vær gæstfri over for de fremmede.14 Velsign dem, der forfølger jer. Forband dem ikke, men bed for dem.15 Glæd jer med de glade, og græd med de grædende.16 Lad ikke menneskers sociale status bestemme, hvordan I tænker om dem.[1] Hav ikke for høje tanker om jer selv, men vær villige til at have fællesskab selv med de mennesker, som ikke regnes for noget.[2]17 Gengæld ikke ondt med ondt, men stræb efter at gøre det, som alle kan se er godt.18 Lev i fred med alle mennesker—så vidt I kan.19 Kære venner, tag ikke hævn, men lad Gud tage sig af at straffe. Der står jo skrevet: „Hævnen og gengældelsen er min, siger Herren.”[3] (5.Mos 32,35)20 Der står også skrevet: „Er din fjende sulten, så giv ham noget at spise. Er han tørstig, så giv ham noget at drikke. På den måde gør du ham skamfuld.”[4] (Ord 25,21)21 Lad dig ikke rive med af det onde, men overvind det onde med det gode.

Romerne 12

Новый Русский Перевод

fra Biblica
1 Поэтому я умоляю вас, братья, ради милости Божьей, принесите ваши тела в живую жертву, святую и угодную Богу. Это и есть подобающее для вас служение Ему[1].2 Не приспосабливайтесь к образу жизни этого мира, но преображайтесь, обновляя ваш разум, чтобы вы сами могли постигать волю Божью, благую, угодную и совершенную.3 По данной мне благодати я говорю каждому из вас: не воображайте о себе слишком много, судите о себе здраво, по мере той веры, которую Бог дал каждому.4 Как у человека одно тело и в нем много членов, но у этих членов разное назначение,5 так и все мы во Христе составляем одно тело, и все мы принадлежим друг другу.6 И так как у нас есть различные дары, которые мы получили по данной нам благодати, то если у кого-то есть дар пророчества, пусть пророчествует в согласии с данной ему верой;7 если это дар служить другим, пусть служит; если это дар быть учителем, пусть учит;8 если это дар ободрять, пусть ободряет; если это дар помогать нуждающимся, пусть дает щедро; если это дар начальствования, пусть будет усерден; если это дар милосердия, пусть проявляет его с весельем.9 Пусть ваша любовь будет искренней. Ненавидьте зло и держитесь добра.10 Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу.11 Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Господу.12 Радуйтесь в надежде, будьте терпеливы в страданиях, постоянны в молитве.13 Помогайте святым людям Божьим, когда они в нужде, проявляйте гостеприимство.14 Благословляйте тех, кто преследует вас, благословляйте, а не проклинайте.15 Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими.16 Живите в согласии друг с другом. Не будьте заносчивы, общайтесь также и с людьми скромного положения[2]. Не будьте о себе высокого мнения.17 Никому не воздавайте злом за зло, а делайте только доброе перед всеми людьми.18 Если возможно с вашей стороны, живите в мире со всеми.19 Друзья мои, не мстите за себя, лучше оставьте место для гнева Божьего, ведь Господь говорит в Писании: «Предоставьте месть Мне, Я воздам»[3]. (5.Mos 32,35)20 Напротив: «Если враг твой голоден – накорми его, если он хочет пить – дай ему напиться. Поступая так, ты соберешь горящие угли ему на голову»[4]. (Ord 25,21)21 Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.