1Her følger nogle ord af kong Lemuel, gode råd, som hans mor lærte ham.2Lemuel, min søn, min elskede søn, du, som er svaret på mine bønner, hør godt efter, hvad jeg siger.3Brug ikke energi, penge og tid på at jagte kvinder, for det har ført konger før dig på vildspor.4Det er upassende for en konge at drikke sig fuld, ledere må ikke være afhængige af alkohol,5for da kommer de let til at gøre noget forkert, og de værner ikke længere om de svages ret.6Men giv gerne alkohol til de døende, og vin til dem, der lider.7Lad dem drikke, så de glemmer deres smerter og kan udholde deres lidelser.8Forsvar dem, der ikke kan tale deres egen sag, sørg for, at de hjælpeløse opnår retfærdighed.9Når du afsiger dine domme, da døm retfærdigt, og stil dig gerne på den svages side.
En ode til den ideelle hustru
10At[1] finde den ideelle hustru er enhver mands drøm. Lykkes det, har han fundet en uvurderlig skat.11Bedre kan ingen mand ønske sig det, altid har hun hans fulde tillid.12Charmerende er hun tillige, støtter og opmuntrer ham livet igennem.13Dagene bruger hun flittigt, hun samler uld og hør og har travlt med at spinde.14Eksotiske retter forstår hun at frembringe, for hun har en bred horisont.15Før daggry står hun op for at lave mad til familien og fordele opgaverne mellem husets piger.16Går hun forbi et frugtbart jordstykke, køber hun det og planter en vingård for, hvad hun har tjent.17Hun går energisk i gang og arbejder med stor udholdenhed.18Indsatsen bærer frugt, og der er lys i hendes vindue til langt ud på natten.19Jævnligt sidder hun ved sin rok eller spinder dygtigt ved tenen.20Lider de fattige nød, er hun der straks med en hjælpende hånd.21Kulden er ikke noget problem, for hun er klar med det varme tøj.22Nydeligt er hun klædt i dragter af det fineste stof, hun syr selv sit tøj og væver sine tæpper.23Man ser hendes mand som en af byens ledere, for han er en mand, der aftvinger respekt.24Penge har hun nok af, for hun sælger af det pragtfulde tøj, hun fremstiller.25Optimistisk ser hun fremtiden i møde, hun optræder værdigt og karakterfast.26Råd og opmuntring giver hun gerne, hun taler med visdom og venlige ord.27Sit hus har hun styr på, hun kender ikke til lediggang.28Til hver en tid får hun ros af sine børn, og hendes mand lovpriser hende med følgende ord:29„Utallige kvinder er dygtige, men du overgår dem alle!”30Ydre skønhed falmer, og charme kan bedrage, men en kvinde, der følger Herren, er al beundring værd.31Ære og hæder fortjener hun fuldt ud, og hendes gerninger lovprises overalt i byen.
Ordsprogene 31
Новый Русский Перевод
fra Biblica1Высказывания Лемуила, царя. Изречения[1], которым научила его мать:2«О сын мой, сын моего чрева, о сын мой – ответ на молитвы мои[2], (1.Sam 1,11)3не давай своей силы женщинам, мощи своей – губительницам царей.4Не царям, Лемуил, не царям пить вино, не правителям жаждать хмельного питья,5чтобы, напившись, они не забыли закона и не лишили всех угнетенных прав.6Дайте хмельное питье погибающим, вино – тем, кто скорбит жестоко;7пусть выпьют и бедность свою забудут и не вспомнят больше своих невзгод.8Говори за тех, кто не может сказать сам за себя, для защиты прав всех обездоленных[3].9Говори, отстаивая справедливость; защищай права бедных и нищих».10Хорошая жена – кто ее найдет? Камней драгоценных она дороже.11Всем сердцем верит ей муж, с ней он не будет в убытке.12Она приносит ему добро, а не зло во все дни своей жизни.13Она выбирает шерсть и лен и охотно трудится своими руками.14Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.15Затемно она встает, готовит пищу своей семье и дает служанкам работу.16Присматривает поле и покупает его; на заработанное ею насаждает виноградник.17С жаром принимается за работу, ее руки крепки для ее трудов.18Она понимает, что торговля ее доходна; не гаснет ночью ее светильник.19Руки свои на прялку кладет, пальцы ее держат веретено.20Для бедняка она открывает ладонь и протягивает руки нуждающимся.21В снег не боится за свою семью: вся ее семья одевается в алые одежды.22Она делает покрывала для своей постели, одевается в тонкий лен и пурпур[4].23Мужа ее уважают у городских ворот[5] – со старейшинами страны место его.24Она делает льняные одежды и продает их и поставляет купцам пояса.25Одевается силою и достоинством и весело смотрит она в завтрашний день.26Она говорит с мудростью, и доброе наставление на ее языке.27Она смотрит за делами своей семьи, хлеб безделья она не ест.28Ее дети встают и благословенной ее зовут, также муж – и хвалит ее:29«Много есть хороших жен, но ты превзошла их всех».30Прелесть обманчива и красота мимолетна, но женщина, что боится Господа, достойна хвалы.31Дайте ей награду, которую она заслужила, пусть дела ее славят ее у городских ворот.