Ordsprogene 25

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Her følger nogle flere af Salomons ordsprog, samlet af embedsmænd ved kong Hizkija af Judas hof.2 Gud har ret til at holde ting skjult, og kongen har ret til at afsløre ting.3 Ingen kender himlens og jordens mysterier, eller hvad kongen tænker i sit stille sind.4 Sølv skal renses for urenheder, før sølvsmeden kan bruge det.5 Hoffet skal renses for onde rådgivere, før kongen kan regere med retfærdighed.6 Når du er indbudt til fest hos kongen, så tag ikke en af de fornemmeste pladser.7 Det er bedre at få tildelt en bedre plads end at blive vist ned på en ringere. Tal kun om det, du selv har set,[1]8 vær ikke for hurtig til at anklage en anden. Det bliver dig, der står tilbage med skammen, hvis din anklage viser sig at være falsk.9 Hvis du kommer i klammeri med din nabo, så lad være med at røbe fortrolige oplysninger.10 Ellers vil man opdage, at du er åbenmundet, og du har mistet din troværdighed for altid.11 Et ord i rette tid og på rette sted er som et dejligt æble,[2] serveret på et sølvfad.12 Værdifuld som en ørering eller et smykke af guld er den vises irettesættelse for den, der vil tage ved lære.13 En pålidelig budbringer er velgørende for sin herre som en iskold forfriskning på en varm sommerdag.14 Den, der giver tomme løfter, er som en drivende sky uden regn.15 Selv en konge kan overtales, hvis du er tålmodig nok, med venlighed kan man klare mange problemer.16 For meget af det gode giver væmmelse. Finder du honning, så spis ikke mere, end hvad godt er.17 Rend ikke dine venner på dørene, ellers bliver de trætte af dig.18 At blive anklaget på falsk grundlag er som at få en dolk stukket i ryggen.19 At stole på en upålidelig person i en nødsituation er som at tygge med en løs tand eller støtte på en forstuvet fod.20 At synge muntre viser for en, som sørger, er som at tage tøjet af ham på en kold dag eller gnide salt i såret.[3]21 Er din fjende sulten, så giv ham noget at spise, er han tørstig, så giv ham noget at drikke.22 På den måde gør du ham skamfuld, og Herren vil belønne dig.23 Så sikkert som nordenvinden bringer kulde, bringer sladder vrede i sindet.24 Hellere bo i et hummer på loftet end i hus med en kone, der skælder ud.25 At høre godt nyt fra et fjernt land er som et glas koldt vand for en, som tørster.26 En retsindig, der lader sig overtale af en gudløs, er som en mudret kilde eller en forurenet brønd.27 Det er ikke godt at spise for mange søde sager, man skal ikke forvente altid at blive rost.28 Den, der ikke kan beherske sig, er sårbar som en by uden mur omkring.

Ordsprogene 25

Новый Русский Перевод

fra Biblica
1 Вот еще изречения Соломона, собранные людьми Езекии, царя Иудеи[1]: (2.Kong 18,1; 2.Krøn 29,1)2 Божья слава – окутывать дело тайной, слава царя – исследовать дело.3 Как небеса высотой и земля глубиной, так и царское сердце непостижимо.4 Удали примесь из серебра, и у ювелира будет сырье для сосуда;5 удали нечестивого от царя, и его престол утвердится праведностью.6 Не заносись перед царем и не занимай места между великими;7 лучше пусть он тебе скажет: «Сюда поднимись», чем унизит тебя перед знатным. То, что ты видел своими глазами,8 не спеши принести на суд. Что ты станешь делать в конце, если ближний твой тебя пристыдит?9 Если ведешь с ближним тяжбу, не открывай чужой тайны,10 иначе услышавший[2] пристыдит тебя, и слава дурная от тебя не отстанет.11 Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра.12 Что золотая серьга или из чистого золота украшение, то упрек мудреца для уха внимательного.13 Что холод снега в жатвенный зной, то верный посланник для того, кто его посылает; душу хозяина он бодрит.14 Что облака и ветер без дождя – тот, кто хвастается подарками, которых не дарил.15 Терпением можно убедить повелителя; и кроткий язык кость переламывает.16 Нашел мед – ешь лишь сколько потребно, иначе объешься, и тебя стошнит.17 Пореже ходи в дом друга, иначе, устав от тебя, он тебя возненавидит.18 Что булава, меч или острая стрела – человек, лжесвидетельствующий против ближнего.19 Что зуб гнилой или хромая нога – надежда на вероломного в день беды.20 Как снимающий одежду в холодный день или как уксус на соду[3], так и поющий печальному сердцу песни.21 Если враг твой голоден – накорми его; если он хочет пить – напои водой.22 Поступая так, ты соберешь горящие угли ему на голову[4], а тебя наградит Господь.23 Северный ветер приносит дождь, а язык клеветника – гневные лица.24 Лучше жить на углу крыши, чем делить дом со сварливой женой.25 Что холодная вода для измученной жаждой души – добрые вести из дальнего края.26 Как мутный ключ или родник оскверненный – праведник, уступающий нечестивым.27 Нехорошо есть слишком много меда, как и постоянно искать себе славы[5].28 Каков город, чьи стены рухнули, таков и человек, не владеющий собой.