Kolossenserne 1

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1-2 Kære trofaste medkristne i Kolossæ. Dette brev er fra Paulus, der ved Guds vilje er blevet apostel i tjenesten for Jesus Kristus, og fra Timoteus, min medarbejder. Nåde være med jer og fred fra Gud, vores Far.3 Når vi beder for jer, takker vi altid Gud, vores Herres Jesu Kristi Far.4 Vi har jo hørt om jeres tro på Jesus som Messias og om jeres kærlighed til alle, der tror på ham,5 en kærlighed, som næres af forventningen om den herlighed, der venter jer i Himlen, sådan som I har hørt gennem det sande budskab om evigt liv ved tro på Kristus.6-7 Fra den dag Epafras, vores elskede medarbejder, bragte jer budskabet, og I oplevede Guds nåde, har det båret frugt i jeres liv, ligesom det gør i resten af verden. Epafras er en Kristi tjener og beder trofast for jer.8 Det er ham, der har fortalt os om jeres kærlighed, som er en frugt af Guds Ånd.9 Derfor er vi også blevet ved med at bede for jer, lige siden vi først hørte om jer, for vi ønsker, at I må få visdom og åndelig indsigt, så I fuldt ud kan forstå, hvad der er Guds vilje,10 så I kan leve sådan, at det ærer og glæder Herren. Det gør I ved at udføre alle slags gode gerninger og stadig vokse i jeres forståelse af Gud.11 Så vil han styrke jer på alle måder ved sin fantastiske kraft, så I kan holde ud under al modgang og med glæde12 være taknemmelige over, at vores himmelske Far har givet jer adgang til alt det, han har til sine børn, dem, der lever i lyset.13 Han har jo frigjort os fra mørkets magt og ført os ind i sin elskede Søns rige.14 På grund af Jesu død blev alle vores synder tilgivet, og vi blev erklæret skyldfri.15 Vi kan se den usynlige Gud ved at se hans Søn, som er Herre over alt det skabte.16 Alt i himlen og på jorden blev til og eksisterer ved hans medvirken og for hans skyld, både det synlige og det usynlige, inklusive alt, som har magt og autoritet i den åndelige verden.17 Han var til før alt andet, og alt eksisterer i kraft af ham.18 Han er leder[1] for menigheden, som er hans legeme. Han er alle tings begyndelse. Han var den første til at opstå fra de døde og har førstepladsen på alle områder.19 Det var nemlig Guds plan og vilje at åbenbare hele sit guddommelige væsen gennem sin Søn,20 og Gud skabte gennem hans død på korset mulighed for fred og forsoning mellem sig selv og alt på jorden og i himlen.21 I, der engang var langt borte fra Gud og fjendtligt indstillede over for ham midt i jeres onde handlinger,22 er nu blevet forsonet med ham. Gennem sin død skabte Kristus forsoning mellem jer og Gud, så I kan se frem til at stå foran ham fuldt ud accepterede, skyldfri og hævet over enhver anklage,23 hvis I altså bliver grundfæstet og styrket i troen, så I kan stå fast og ikke miste det håb, I modtog gennem budskabet om Kristus. Det budskab er nået ud over hele verden, og jeg, Paulus, har investeret mit liv i at forkynde det overalt.24 Jeg har måttet lide meget, fordi jeg har forkyndt budskabet om Kristus for jer ikke-jøder. Men jeg glæder mig midt i det hele. Kristus måtte jo også lide meget, og jeg fortsætter blot, hvor han slap, til gavn for menigheden, som er hans legeme.25-26 Jeg blev tjener for Guds menighed for at udføre den opgave, som Gud har givet mig med henblik på jer. Jeg er med til at gøre den plan til virkelighed, som har været et mysterium gennem tiderne og ikke blev forstået af de tidligere generationer, men nu er blevet åbenbaret for hans hellige tjenere.27 Gud besluttede at vise os, hvor stor en rigdom der ligger i, at budskabet om frelse også gælder for ikke-jøder. Det betyder, at Kristus nu bor i jer, og det giver jer et stærkt håb om en herlig fremtid.28 Når vi fortæller jer om Kristus, gør vi det med al den visdom, vi har fået fra Gud. Vi underviser og retleder jer alle sammen med det formål, at hver enkelt af jer må nå frem til fuld modenhed i Kristus.29 Det er det mål, jeg arbejder og kæmper for med Guds kraft, som virker mægtigt i mig.

Kolossenserne 1

Новый Русский Перевод

fra Biblica
1 От Павла, по воле Бога апостола Иисуса Христа, и от брата Тимофея.2 Святым и верным братьям во Христе, находящимся в Колоссах. Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца.3 Мы всегда в молитвах благодарим за вас Бога – Отца нашего Господа Иисуса Христа,4 потому что до нас доходят слухи о вашей вере в Иисуса Христа и о вашей любви ко всем святым.5 Ваши вера и любовь порождены надеждой – той, что дожидается вас на небесах. Вы слышали о ней раньше в слове истины – Радостной Вести,6 которая пришла и к вам. Эта Весть распространяется и приносит плоды по всему миру, как и у вас с того дня, когда вы впервые услышали ее и познали истину о благодати Божьей.7 Вы узнали о ней от Эпафраса, нашего любимого сотрудника, который верно служит Христу ради вас[1].8 Он и рассказал нам о любви, которую дал вам Дух.9 Поэтому, с тех пор как мы о вас впервые услышали, мы постоянно о вас молимся и просим, чтобы Бог дал вам знание Его воли, мудрость и духовное понимание.10 Мы молимся о том, чтобы вы жили достойно Господа и во всем угождали Ему, принося плоды ваших добрых дел и все больше узнавая Бога,11 чтобы вы укреплялись через Его силу и величие, становясь выносливыми, терпеливыми и радостными.12 Благодарите Отца, Который сделал вас достойными получить часть в наследии святых во свете.13 Он избавил нас от власти тьмы и ввел нас в Царство Своего любимого Сына,14 через жертвенную смерть Которого мы обрели искупление, прощение грехов.15 Он – видимый образ невидимого Бога, и Он превыше[2] всего творения.16 Через Него было сотворено все на небе и на земле, все видимое и невидимое: будь то престолы, господства, начальства или власти – все было сотворено через Него и для Него.17 Еще до того, как все было сотворено, Он уже существовал, и все творение держится благодаря Ему.18 Он – глава тела, то есть Церкви, Он начало всего, первый среди воскресших из мертвых[3], чтобы во всем иметь первенство.19 Богу было угодно, чтобы во Христе обитала вся полнота,20 и чтобы через Него примирить с Собою все, заключив благодаря Его крови, пролитой на кресте, мир со всем, что на небесах и на земле.21 Когда-то вы были далеки от Бога и враждебны Ему в своем разуме, направленном на злые дела.22 Но сейчас Бог примирил вас с Собой через жертвенную смерть Христа, когда Тот был еще в Своем земном теле. Он поставит вас перед Собою как святых и непорочных, и не заслуживающих упрека,23 если вы будете стоять на твердом основании веры и не станете изменять надежде, которую вам дала услышанная вами Радостная Весть. Она была возвещена всему творению под небесами, и я, Павел, стал ее служителем.24 Теперь я радуюсь в моих страданиях за вас. Я в своем теле восполняю ту меру страданий Христа, которая предназначена мне, ради Его тела, то есть ради Церкви.25 Я стал ее служителем по поручению Бога, чтобы представить вам во всей полноте Его слово,26 которое оставалось тайной для людей из века в век и из поколения в поколение, а сейчас оно открывается Его святым.27 Бог захотел открыть им, как велико и для язычников богатство славы этой тайны, которая заключается в том, что Христос живет в вас. Он – ваша надежда на будущую славу.28 Мы возвещаем о Нем, наставляя и уча каждого человека. Мы используем всю мудрость, чтобы сделать каждого зрелым христианином.29 Ради этого я, собственно, и тружусь, и борюсь, применяя силу, исходящую от Него, которая мощно действует во мне.