1. Peter 2

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Læg derfor al ondskab til side, hvad enten det er falskhed, hykleri, misundelse eller sårende ord.2-3 Har I oplevet Herrens godhed?[1] Så stræb efter at opleve endnu mere af hans godhed. Som nyfødte børn begærligt sutter mælk i sig, skal I blive ved at suge til jer af den åndelige, uforfalskede mælk,[2] så I kan vokse i jeres frelse. (Salm 34,9)4-5 Kom til Jesus, som er den dyrebare, levende sten, der blev udvalgt af Gud som hjørnestenen i det nye åndelige tempel, selvom han blev vraget af de menneskelige bygmestre, det jødiske præsteskab. Lad ham bruge jer som levende sten, når han bygger sit nye tempel. I skal være et nyt, helligt præsteskab, der med hjælp fra Jesus Kristus bringer åndelige ofre, som Gud med glæde kan tage imod.6 Skriften siger det sådan: „Jeg lægger på Zions bjerg[3] en udvalgt og dyrebar hjørnesten. De, der tror på ham, vil ikke blive skuffede.”[4] (Es 28,16)7 For jer, som tror på Jesus, er han den dyrebare hjørnesten. Men for dem, der nægter at tro på ham, opfyldes følgende skriftord: „Den sten, bygmestrene kasserede, blev selve hjørnestenen.”[5] (Salm 118,22; Matt 21,42)8 „…en anstødssten, som de vil snuble over.”[6] De, der er ulydige mod Guds ord, snubler og falder. Sådan har Gud bestemt det. (Es 8,14; Rom 9,33)9 Men I er blevet en udvalgt slægt, et kongeligt præsteskab, et helligt folk, ja, Guds ejendomsfolk, så I kan fortælle om, hvor vidunderlig han er, som kaldte jer ud af mørket og ind i sit underfulde lys.10 I, der ikke før hørte sammen som et folk, er nu blevet Guds folk. I, som ikke kendte til Guds barmhjertighed, har nu erfaret hans barmhjertighed.11 Elskede venner, i denne verden er vi kun på gennemrejse. Vi bor her en kort tid som udlændinge og fremmede. Derfor opfordrer jeg jer til ikke at bukke under for selvisk begær, for det ødelægger sjælen.12 Selv når de gudløse taler ondt om jer, skal I opføre jer godt og prisværdigt over for dem, så de må blive tiltrukket ved at iagttage jeres gode liv og gerninger. Så vil de på dommens dag kunne takke Gud for jer.13 Da I repræsenterer Herren, skal I underordne jer de menneskelige myndigheder, hvad enten det er en konge, som er sat til at regere,14 eller det er ordensmagten, som straffer forbryderne og påskønner dem, der handler ret.15 Det er nemlig Guds vilje, at jeres eksemplariske levevis skal lukke munden på dem, som kommer med uovervejede beskyldninger imod jer.16 Kristus har sat jer i frihed, men brug ikke friheden som en undskyldning for onde handlinger. Nok er I frie, men I er også Guds tjenere.17 Vis respekt for alle mennesker, og vis jeres kærlighed til alle de kristne. Frygt Gud og respekter kongen.[7]18 I, der er slaver, skal underordne jer under jeres herrer og vise dem respekt. Det gælder ikke kun, hvis jeres herrer er gode og venlige, men også hvis de er hårde og urimelige.19 For det er prisværdigt, hvis I kan udholde selv en urimelig behandling i bevidstheden om at tjene Gud.20 Der er ingen ære ved at udholde en straf, I har fortjent. Men finder I jer i at blive straffet, selvom I ikke har gjort noget forkert, så er det al ære værd.21 Lidelse hører med til det kald, I har fået fra Gud. Kristus viste jer et godt eksempel ved at lide for jer, selvom han intet forkert havde gjort. Følg hans eksempel.22 Han begik aldrig nogen synd og var helt igennem ærlig.23 Han svarede ikke igen, når han blev uretfærdigt anklaget. Han truede ikke dem, der mishandlede ham, men han overlod sin sag til Gud, der dømmer retfærdigt.24 Han tog vores synder på sig, da han døde på korset. På den måde blev vi frigjort fra syndens herredømme, så vi nu kan gøre Guds vilje. Ved hans sår fik vi helbredelse.25 I var som vildfarne får, men nu har I fået en hyrde, der virkelig har omsorg for jer.

1. Peter 2

Новый Русский Перевод

fra Biblica
1 Итак, освободитесь от всякой злобы, лжи, лицемерия, зависти и клеветы.2 Как новорожденные младенцы, стремитесь к чистому, духовному молоку, чтобы, питаясь им, вырасти в вашем спасении,3 раз вы вкусили, что Господь благ[1]. (Salm 33,9)4 Когда вы приходите к Нему, к живому камню, отверженному людьми, но драгоценному, избранному Богом,5 то пусть из вас самих, как из живых камней, строится духовный дом, чтобы вам быть святым священством и приносить через Иисуса Христа духовные жертвы, приятные Богу.6 Ведь в Писании говорится: «Вот, Я кладу на Сионе избранный и драгоценный краеугольный Камень. Верующий в Него никогда не будет постыжен»[2]. (Es 28,16)7 Итак, для вас, верующих, Этот Камень ценен. Но для тех, кто не верит, Он есть«Камень, Который строители отвергли, но Который стал краеугольным»[3] (Salm 117,22)8 и«Камень, о Который споткнутся, и Скала, из-за Которой они упадут»[4]. Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и было определено. (Es 8,14)9 А вы – род избранный, царственное священство, святой народ, люди, принадлежащие Богу, призванные возвещать о Его великих делах[5]. Он призвал вас из тьмы в Свой чудесный свет. (2.Mos 19,5; 5.Mos 7,6; 5.Mos 10,15; Es 61,6)10 Вы, которые раньше не были народом, теперь стали народом Божьим; раньше не знавшие милости, теперь же помилованные[6]. (Hos 1,9; Hos 2,23)11 Возлюбленные, я умоляю вас как пришельцев и странников[7], держаться подальше от ваших низменных желаний, которые воюют против вашей души. (1.Mos 23,4; 1.Krøn 29,15; Salm 38,13; Ef 2,19; Heb 11,13)12 Живите достойно среди язычников, чтобы те, кто клевещет на вас, называя вас злодеями, увидели бы ваши добрые дела и прославили Бога в День посещения.13 Ради Господа подчиняйтесь всякой власти, установленной людьми, будь то императору как высшей власти,14 или наместникам, назначенным им, чтобы наказывать делающих зло и поощрять делающих добро.15 Бог хочет, чтобы, делая добро, вы прекратили невежественные разговоры глупых людей.16 Хоть вы и свободные люди, смотрите, чтобы ваша свобода не стала прикрытием зла, ведь вы – слуги Божьи.17 Оказывайте всем уважение, любите братство, бойтесь Бога и почитайте императора.18 Рабы, подчиняйтесь со всяким уважением своим хозяевам, и причем не только тем, кто добр и снисходителен, но и тем, кто жесток.19 Это достойно хвалы, если кто-то по совести ради Бога переносит скорби, несправедливо страдая.20 Ведь если вы терпите, когда вас бьют за проступки, то в чем ваша заслуга? Но если вы страдаете за добро и терпеливо это переносите – вы заслужили одобрение Бога.21 К этому вы были призваны, потому что и Христос пострадал за вас, оставив вам пример, чтобы вы следовали по Его стопам!22 «Он не совершил греха, и в устах Его не было никакой лжи»[8]. (Es 53,9)23 Когда Его оскорбляли, Он не отвечал оскорблениями; страдая, Он не угрожал, но доверял Себя Тому, Кто судит справедливо.24 Он Сам в Своем теле вознес наши грехи на дерево[9], чтобы мы умерли для греха и жили для праведности. Его ранами вы были исцелены. (5.Mos 21,22; Gal 3,13)25 Ведь вы, как овцы, сбились с пути, но сейчас вы вернулись к вашему Пастырю, Хранителю душ ваших[10]. (Es 53,4; Es 53,12)