1Til korlederen: En sang af Koras slægt.2Hør her, alle folkeslag, lyt til mig, alle folk på jorden,3høj og lav, rig og fattig.4Jeg taler med visdom, og mine tanker er fulde af indsigt.5Jeg har lyttet til mange ordsprog og giver min indsigt videre med sang og musik.6Jeg har intet at frygte i vanskelige tider, selv om bedragere omringer mig på alle sider.7De stoler på deres rigdom, praler af alt det, de ejer.8Men ingen kan betale sig fra at skulle dø, for Gud bestemmer, hvornår livet er slut.9Gud har sat prisen så højt, at den slags aldrig kan lade sig gøre.10Ellers kunne den rige jo leve evigt og aldrig opleve død og grav.11Alle ved, at selv vise folk dør. De ender i graven akkurat som tåberne og efterlader deres rigdom til andre.12Selv om de er kendt og ejer både gods og guld, bliver graven deres hjem til slut, og de vender aldrig tilbage derfra.13Selv de rige lever ikke evigt. De dør ligesom dyrene og forsvinder.14Sådan går det med de selvsikre, dem, der tror, de kan klare alt.15Som får bliver de gennet ned i dødsriget. Det er døden, der driver dem af sted. Næste morgen går mennesker hen over deres grav, mens de selv rådner op i deres nye bolig.16Men Gud har magt til at redde mit liv, han kan rive mig ud af dødens kløer.17Derfor skal du ikke blive modløs, hvis nogle bliver styrtende rige,18for i døden tager de intet med sig, deres velstand må de lade tilbage.19Om end de er selvsikre hele livet, og folk berømmer dem for deres succes,20så ender de dog hos deres forfædre og ser aldrig dagens lys igen.21De, der stoler på deres rigdom, er uden forstand, for det går dem som dyrene, de skal alle dø.
Salme 49
King James Version
1To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:2Both low and high, rich and poor, together.3My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.4I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.5Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?6They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;7None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:8(For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)9That he should still live for ever, and not see corruption.10For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.11Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.12Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.13This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.14Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.15But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.16Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;17For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.18Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.19He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.20Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.