1En sang af David.[1] At de onde synes at klare sig godt må ikke få dig til at misunde dem,2for der kommer en dag, hvor det hele er forbi, og de vil falme og visne som blomster.3Bestræb dig på at leve ærligt og sandt. Sæt din lid til Herren og gør det gode.4Så vil du opleve glæden fra Herren, og han vil give dig, hvad dit hjerte ønsker.5Din fremtid skal du lægge i Herrens hænder, stol på ham, så griber han ind.6Bliver du udsat for falske anklager, vil Herren selv bevise din uskyld.7Er der en synder, som klarer sig godt, skal du ikke blive sur over det. Sæt dig stille i Herrens nærhed, vent tålmodigt, så griber han ind.8For selv om det ikke ser retfærdigt ud, skal du ikke fare op i vrede.9De onde får deres straf engang, men de, som adlyder Herren, har en lovende fremtid.10Glem ikke, at det snart er ude med de onde, går man ud og leder efter dem, finder man dem ikke.11Men de ydmyge har en fremtid i landet, de skal leve i fremgang og fred.12Hvorfor er de onde så fulde af had? De viger ikke tilbage for at angribe de uskyldige.13Men Herren ryster på hovedet ad dem, for han ved, at regnskabets time kommer.14Intet kan åbenbart standse deres ondskab, de griber sværdet og spænder buen. De overfalder de svage og værgeløse og udrydder uskyldige mennesker.15Men sværdet skal ramme deres egne hjerter, og deres buer skal brækkes itu.16Jeg foretrækker gudsfrygt og nøjsomhed frem for at få del i forbryderes overflod,17for de onde vil uvægerligt få deres straf, men Herren velsigner de retsindige.18Kun de gudfrygtige har et håb for fremtiden, for Herren er hos dem og hjælper dem.19I vanskelige tider svigter han dem ikke, midt i hungersnøden sørger han for dem.20Lovløse mennesker vil få deres straf, for Herrens fjender vil ende i en ovn, de vil forgå i flammer og røg.21Medlidenhed og gavmildhed kendetegner de gudfrygtige, mens de gudløse låner uden at betale tilbage.22De, som Herren vedkender sig, får landet i eje, mens de, som han forkaster, bliver udryddet.23Når vi vælger Herrens vej, vil han lede vore skridt.24Når vi snubler, falder vi ikke, for han holder os i hånden.25Overalt hvor jeg har færdedes i mit lange liv, har jeg aldrig set de gudfrygtige ladt i stikken eller deres børn tigge om brød.26For de er gavmilde og låner ud med glæde, deres børn er til velsignelse for mange.27Pas på at holde dig fra det onde og gøre det gode, så vil du opleve fremgang og fred.28For Herren er god, han svigter aldrig dem, der tjener ham. Han vil altid beskytte og hjælpe dem, men den gudløses slægt skal udryddes.29De gudfrygtige skal arve landet og bo der til evig tid.30Retsindige mennesker taler med visdom og handler ret.31Guds lov er skrevet i deres hjerter, derfor farer de aldrig vild.32Skurke lægger sig ofte i baghold og prøver at få ram på de uskyldige.33Men Herren svigter ikke dem, der stoler på ham, han får dem frikendt, hvis de stilles for retten.34Tålmodigt må du vente på Herren og vandre på hans vej. Så vil du få landet i eje. Du får lov at se de gudløses undergang.35Voldsmænd er store og stærke som mægtige knejsende træer.36Men går man senere forbi deres hus, er de væk. Det er forgæves at kigge efter dem.37Ydmyge og ærlige mennesker bør du lægge mærke til, for de, der skaber fred, har en lykkelig fremtid.38Men gudløse oprørere skal udryddes, de onde har ingen fremtid.39Herren beskytter dem, der adlyder ham, han redder dem ud af deres problemer.40Han hjælper dem og befrier dem, han redder dem fra de ondes angreb, for de søger tilflugt hos ham.
Salme 37
King James Version
1A Psalm of David. Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.2For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.3Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.4Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.5Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.6And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.7Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.8Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.9For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.10For yet a little while, and the wicked shall not be : yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be .11But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.12The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.13The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.14The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.15Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.16A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.17For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.18The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.19They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.20But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.21The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.22For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.23The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.24Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.25I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.26He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.27Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.28For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.29The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.30The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.31The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.32The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.33The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.34Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it .35I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.36Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.37Mark the perfect man , and behold the upright: for the end of that man is peace.38But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.39But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.40And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.