Salme 10

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Hvorfor er du så langt væk, Herre, når jeg har allermest brug for dig?2 De gudløse undertrykker frækt de svage, fanger dem med listige intriger.3 De praler af deres onde planer, roser de grådige, men håner Herren.4 De er stolte og regner ikke med Gud. De mener, han slet ikke eksisterer.5 De ser ud til at klare sig godt. De ænser ikke straffen, der venter dem. De blæser på deres modstandere.6 „Intet kan slå os ud,” siger de. „Vi klarer alle problemer.”7 De har munden fuld af forbandelser, løgn og trusler, deres ord skaber altid ødelæggelse.8 De ligger på lur i mørket og myrder de uskyldige, de venter altid på et hjælpeløst bytte.9 Som løver kryber de sammen, klar til spring, venter på at kaste sig over de svage. Som jægere fanger de deres ofre i fælden og slæber dem bort i deres net.10 De svage overmandes og segner, falder under de gudløses magt.11 „Gud opdager det ikke,” siger de onde, „han vil aldrig få noget at vide.”12 Grib ind, Herre! Løft din hånd og slå dem ned. Glem ikke de svage og undertrykte.13 Skal de onde have lov at håne dig og sige: „Han vil ikke kræve os til regnskab.”?14 Herre, du ser hver eneste ond handling. Du ser det og straffer dem. De nødstedte regner med dig, Gud, for du er den, der hjælper de svage.15 Sæt en stopper for de ondes adfærd, drag dem til ansvar for alle deres forbrydelser.16 Herre, du er konge for evigt og altid. De gudløse skal ikke bo i dit land.17 Herre, du ved, hvad de undertrykte længes efter. Du hører deres suk og trøster dem.18 Du forsvarer de sårbare og svage, så ingen skal terrorisere dem længere.

Salme 10

King James Version

1 Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble?2 The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.3 For the wicked boasteth of his heart' desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth.4 The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God : God is not in all his thoughts.5 His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.6 He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.8 He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.9 He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.10 He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.11 He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it .12 Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.13 Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it .14 Thou hast seen it ; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.15 Break thou the arm of the wicked and the evil man : seek out his wickedness till thou find none.16 The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.17 LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:18 To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.