Ordsprogene 21

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 En konges tanker er under Herrens kontrol, han styrer dem som vandet i en kanal.2 Vi kan mene, at vi gør det rigtige, men Herren kender motiverne.3 At vi gør det rigtige og handler ret, glæder Gud mere, end at vi ofrer til ham.4 Nedladenhed og en hoven holdning resulterer kun i onde handlinger.5 Flid og fornuftige planer giver fremgang, men ubetænksomt hastværk fører til fattigdom.6 Rigdom, man svindler sig til, forsvinder som en tåge, og de, der søger den, ender i dødens gab.7 Fordi de onde nægter at gøre det rette, går deres ugerninger ud over dem selv.8 Den skyldige går krogveje, den uskyldige har intet at skjule.9 Hellere bo i et hummer på loftet end dele hus med en irriterende kone.10 Onde mennesker er ude på at skade andre, de har intet tilovers for deres medmennesker.11 Den vise kan lære ved at lytte til vejledning, tåben lærer kun ved at se en skyldig blive straffet.12 Gud lægger mærke til de ondes færden, og han straffer dem, for han er retfærdig.13 De, der lukker ørerne for andres nødråb, vil råbe forgæves, når de selv har brug for hjælp.14 Vrede kan formildes med en gave i smug, raseri kan afdæmpes med lidt bestikkelse.15 Når retfærdigheden sker fyldest, glæder de retskafne sig, men forbryderne ryster af angst.16 Den, der ikke tager imod fornuft, ender i de dødes selskab.17 Den, der lever for at more sig, ender i gæld, et liv i sus og dus fører ikke til velstand.18 De onde og troløse bliver straffet, så de gode og trofaste kan gå fri.19 Hellere bo alene i en ørken end i hus med en sur og arrig kone.20 Den kloge sparer op og bliver velstående, tåben bruger straks alt, hvad han tjener.21 Den, der stræber efter at være retfærdig og kærlig, bliver respekteret og får et godt liv.22 Den vise kan besejre et utal af krigere og nedbryde fjendens fæstningsværker.23 Den, der formår at holde sin mund, kan undgå en masse problemer.24 Den hovmodige kendes på sit overmod, sin stolte og arrogante optræden.25 Den dovnes ønsker ender med at ødelægge ham, for han nægter at bestille noget.26 Han tænker kun på at skrabe til sig, mens den retskafne elsker at give til andre.27 Den ondes offergave er en afskyelighed, især når den bringes med bagtanke.28 Det falske vidne bliver afsløret til sidst, men den, der taler sandt, kan holde stand.29 Den onde tromler fremad, den retskafne overvejer sine skridt.30 Visdom, tanker og planer er intet værd for dem, der prøver at stå Herren imod.31 Hesten kan gøres klar til kamp, men det er dog Herren, der giver sejr.

Ordsprogene 21

King James Version

1 The king' heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.8 The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.