1Hvis du tror på, hvad jeg siger, min søn, og tager imod min vejledning,2hvis du adlyder visdommens ord og ærligt søger at få indsigt,3hvis du tørster efter kundskab og længes efter viden,4søger efter visdom som efter sølv, graver efter den, som var den guld,5så vil du få ærefrygt for Gud og bedre kunne forstå, hvem han er.6For den sande visdom kommer fra Herren, hos ham får man kundskab og indsigt.7Han giver gode råd til de oprigtige og beskytter dem, der lever ret.8Han våger over de retsindiges vej og tager de trofaste under sine vinger.9Hvis du lytter til ham, vil du forstå, hvad der er godt og rigtigt.10Den visdom og kundskab, du får, vil tilfredsstille dit hjertes længsel.11Dømmekraft vil hjælpe og beskytte dig, omtanke vil bevare dig fra at fare vild12og værne dig mod onde mennesker, folk, der altid lyver og bedrager,13dem, der nægter at følge Guds vej og sniger sig frem i mørket.14De glæder sig over ondskaben, fryder sig over forfærdelige ting.15De er uærlige i alt, hvad de gør, løgnagtige i alt, hvad de foretager sig.16Visdom redder dig fra en andens utro hustru, fra en løsagtig kvindes forførende ord,17en kvinde, som svigter sit troskabsløfte og forlader sin ungdoms elskede.18At gå ind i hendes hus er at gå døden i møde, vejen fører direkte ned i dødsrigets mørke.19Ingen, som besøger hende, vender tilbage, de har fjernet sig fra vejen til livet.20Derfor bør du følge de rette stier og holde dig til Guds vej.21De, der gør det rette, bliver boende i landet, de retsindige bliver ikke jaget bort.22Men de gudløse bliver fjernet fra landet, de troløse rykkes op med rode.
Ordsprogene 2
King James Version
1My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;2So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;3Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;4If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;5Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.6For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.7He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.8He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.9Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea , every good path.10When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;11Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:12To deliver thee from the way of the evil man , from the man that speaketh froward things;13Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;14Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;15Whose ways are crooked, and they froward in their paths:16To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;17Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.18For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.19None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.20That thou mayest walk in the way of good men , and keep the paths of the righteous.21For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.22But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.