2. Korint 11

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Nu håber jeg, I vil bære over med lidt tåbelig snak fra min side—ja, det gør I jo allerede!2 Gud har lagt en længsel i mit hjerte efter at beskytte jer mod åndelig utroskab. For ligesom en ung jomfru holder sig fra andre mænd i hengivenhed over for den mand, hun er forlovet med, sådan bør I være hengivne over for Kristus alene.3 Men jeg er bange for, at det skal lykkes nogle af de falske forkyndere at dreje jeres tanker bort fra den rene og enkle hengivenhed over for Kristus, ligesom Slangen narrede Eva med sin snedige overtalelsesevne.4 For hvis nogen kommer og forkynder jer en anden Jesus, end ham vi forkyndte, eller hvis I åbner jer for en anden ånd end Helligånden, som I modtog, eller hvis nogen viser jer en anden vej til frelse, så accepterer I det uden videre!5 Men jeg mener ikke, at jeg står tilbage for de „superapostle”, som optræder hos jer.6 Det kan godt være, at jeg ikke er nogen stor taler, men jeg har til gengæld et indgående kendskab til det, jeg taler om. Det er I vist også klar over, for vi har bevist det over for jer på mange forskellige måder.7 Var det forkert af mig at forkynde Guds budskab uden at få betaling for det? Skulle jeg have fremhævet mig selv noget mere? Når jeg bøjede mig ned, var det for at kunne løfte jer op.8 I de andre menigheder tog jeg imod betaling, for at jeg kunne klare at betjene jer.9 Og da mine penge slap op, mens jeg var hos jer, bad jeg ikke jer om noget, men det var de kristne, som kom fra Makedonien, der gav mig, hvad jeg havde brug for. Jeg har aldrig bebyrdet jer med udgifter og vil heller ikke gøre det.10 Så sandt Kristus bor i mig, skal den ære ikke tages fra mig i provinsen Akaja.11 Hvorfor ikke? Mon det er, fordi jeg ikke elsker jer? Gud ved, hvor meget jeg elsker jer!12 Jeg vil fortsat handle på den måde over for jer, for at de andre ikke skal få en chance for at prale med, at de står på linie med os.13 De er nemlig falske apostle. De er bedragere, som giver sig ud for at være sendt af Kristus.14 Det er ikke så mærkeligt, for Satan selv giver sig jo ud for at være en lysets engel.15 Derfor kan det ikke undre nogen, at de, der tjener Satan, påstår, at de tjener Gud. Men de vil få løn som forskyldt.16 Nu vil jeg alligevel prale lidt. Det gør jeg ikke, for at I skal synes, jeg er tåbelig, men selvom I skulle synes det, så hør alligevel på mig.17 Herren har ikke befalet mig at fremhæve mig selv, og det er sikkert tåbeligt af mig at gøre det.18 Men når så mange andre roser sig af de ydre ting, som verden ser på, så vil jeg også gøre det.19 I er jo så kloge, at I gladelig tager imod nogle tåbeligheder.20 I accepterer uden videre, hvis nogen umyndiggør jer eller æder jer ud af huset, eller hvis nogen tager magten over jer, ophøjer sig selv og behandler jer med foragt.21 Jeg må med skam bekende, at vi er for svage til den slags! Men når de andre nu tillader sig at prale, så lad mig også gøre det, selvom det er tåbeligt.22 De er stolte over at være hebraisktalende jøder. Det er jeg også! De siger, at de hører til Guds udvalgte folk. Det gør jeg også! De siger, at de er Abrahams efterkommere. Det er jeg også!23 De siger, at de tjener Kristus. Nu bliver jeg helt ustyrlig: Det gør jeg da endnu mere end dem! Jeg har slidt og slæbt mere end dem, og jeg har været i fængsel flere gange, end de har. Jeg er blevet pryglet mere end dem og har ofte været døden nær.24 Fem gange har jøderne givet mig de frygtelige 39 piskeslag.25 Tre gange er jeg blevet slået med stokke, og én gang er jeg blevet stenet. Tre gange har jeg lidt skibbrud, og et helt døgn har jeg drevet rundt på havet.26 Jeg har haft mange farlige rejser. Jeg har været i fare på floder, i fare blandt røvere, i fare blandt mine egne landsmænd og i fare blandt fremmede folkeslag. Jeg har været i fare i byer, i ørkener og på de oprørte have. Jeg har også været i fare midt iblandt mennesker, der gav sig ud for at være kristne.27 Jeg har slidt, lidt afsavn og haft mange søvnløse nætter. Jeg har lidt sult og tørst, og mange gange har jeg fastet. Ofte har jeg frosset og manglet tøj at tage på.28 Og oven i alt det daglige, ydre stress bekymrer jeg mig for, hvordan menighederne klarer sig.29 Er det mærkeligt, at også jeg føler mig svag? Er det mærkeligt, at også jeg fristes til at give op, når andre falder fra?30 Skal jeg endelig rose mig af noget, så lad mig rose mig af min magtesløshed.31 Gud, vores Herres Jesu Kristi Far, ved, at jeg taler sandt. Han være priset i al evighed!32 I Damaskus satte Kong Aretas’ guvernør vagter ved byens porte for at fange mig.33 Men gennem et hul i bymuren blev jeg firet ned i en kurv og slap derfra.

2. Korint 11

King James Version

1 Would to God ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.2 For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.3 But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ.4 For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him.5 For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.6 But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.7 Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely?8 I robbed other churches, taking wages of them, to do you service.9 And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.10 As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.11 Wherefore? because I love you not? God knoweth.12 But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them which desire occasion; that wherein they glory, they may be found even as we.13 For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.14 And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light.15 Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.16 I say again, Let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little.17 That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting.18 Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.19 For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise.20 For ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face.21 I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.22 Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I.23 Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.24 Of the Jews five times received I forty stripes save one.25 Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep;26 In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren;27 In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.28 Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches.29 Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not?30 If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.31 The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.32 In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:33 And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.