1. Thessalonikerne 5

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Hvornår vil det ske? Det behøver vi vist ikke sige så meget om, kære venner.2 I ved udmærket godt, at Herrens dag kommer lige så uventet som en tyv om natten.3 Når folk siger: „Der er fred og ingen fare!” kommer ulykken pludselig over dem—som veer over en fødende kvinde—og der er ingen steder, de kan flygte hen.4 Men I, kære venner, lever jo ikke i mørket, og den dag vil derfor ikke overrumple jer som en tyv.5 I er jo alle sammen lysets børn og lever ikke under mørkets magt.6 Lad os derfor ikke gå rundt i en åndelig søvn, som mørkets børn gør, men altid være årvågne og besindige,7 for de, der sover åndeligt, lever i mørket, ligesom dem, der beruser sig.8 Men lad os, der hører lyset til, være årvågne og mådeholdne, iført troen og kærligheden som brynje og frelsesvisheden som hjelm.9 Det er ikke Guds hensigt, at vi skal rammes af hans vrede, men at vi skal få det evige liv gennem Jesus Kristus, vores Herre.10 Jesus døde for os, for at vi kan få det samme opstandelsesliv, som han har, hvad enten vi sover eller er vågne på det tidspunkt, han kommer.[1]11 Altså bør I opmuntre og styrke hinanden, sådan som I allerede gør.12 Vi beder jer, venner, respekter dem, der har ansvar for at vejlede jer og være ledere i menigheden.13 På grund af det arbejde, de udfører, bør I vise dem al mulig agtelse og kærlighed og leve i harmoni med hinanden.14 Konfronter de genstridige,[2] giv de modløse nyt mod, styrk de svage og hav tålmodighed med alle.15 Sørg for, at ingen gengælder ondt med ondt. Stræb altid efter at gøre godt mod hinanden i menigheden, ja, mod alle mennesker.16 Vær altid glade,17 bed uden at blive trætte,18 og sig tak under alle forhold, for det er Guds vilje for jer, som tilhører Jesus Kristus.19 Udsluk ikke Ånden,20 og foragt ikke profetiske budskaber,21 men vurder det hele. Hold fast ved det, som er godt,22 og hold jer fra alt, hvad der er ondt.23 Vi beder om, at fredens Gud vil gøre jer hellige og rene og bevare jeres ånd, sjæl og legeme, så I ikke kommer under anklage, den dag Jesus Kristus, vores Herre, kommer igen.24 Han, der kalder jer, er trofast. Han vil føre jer igennem til målet.25 Venner, bed også for os!26 Hils alle vennerne med et helligt kindkys,27 og lov mig at læse brevet op for alle de troende.28 Jesu Kristi nåde være med jer!

1. Thessalonikerne 5

King James Version

1 But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.2 For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.3 For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.4 But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.5 Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.6 Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.7 For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.8 But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.9 For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,10 Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.11 Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.12 And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;13 And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.14 Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.15 See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.16 Rejoice evermore.17 Pray without ceasing.18 In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.19 Quench not the Spirit.20 Despise not prophesyings.21 Prove all things; hold fast that which is good.22 Abstain from all appearance of evil.23 And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.24 Faithful is he that calleth you, who also will do it.25 Brethren, pray for us.26 Greet all the brethren with an holy kiss.27 I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.