1. Korint 15

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Kære venner, jeg vil minde jer om det budskab om Jesus, som jeg forkyndte for jer, som I tog imod, og som nu er grundlaget for jeres tro.2 Det er på grund af det budskab, I får lov at gå ind til det evige liv, hvis I da holder fast ved det ord, jeg forkyndte for jer—ellers var det forgæves, at I kom til tro.3 Kernen i det budskab, jeg gav jer, sådan som jeg selv hørte det og tog imod det, er, at Kristus døde for vores synder i overensstemmelse med, hvad der står i Skrifterne,4 at han blev begravet, og at han på den tredje dag blev oprejst fra de døde, som der står i Skrifterne.5 Efter at være genopstået blev han set af Peter og senere af de Tolv samtidigt.6 Derefter blev han set af mere end 500 kristne på én gang, og selvom nogle af dem nu er sovet ind, lever de fleste.7 Siden blev han set af Jakob og derefter af alle apostlene.8 Sidst af alle fik også jeg lov at se ham, jeg, der er lige så lidt værd som et dødfødt barn.9 Jeg er jo den ringeste af alle apostlene—ja, jeg burde ikke engang kaldes apostel, for jeg har forfulgt Guds menighed.10 Men af Guds nåde er jeg blevet det, jeg er. Hans nåde over mig har heller ikke været forgæves, for jeg har arbejdet hårdere end nogen af de andre apostle. Dog er det ikke min fortjeneste, men det skyldes alene den nåde og kraft, som Gud har velsignet mig med.11 Uanset hvem, der bragte jer budskabet, jeg eller de andre, så er det det samme budskab om Jesus, vi forkynder, og det er det, I er kommet til tro på.12 Når I nu har fået at vide, at Kristus opstod fra de døde, hvordan kan så nogle af jer påstå, at det slet ikke er muligt at genopstå?13 Hvis det ikke er muligt, så kan Kristus jo heller ikke være genopstået.14 Men hvis han ikke er genopstået, så er vores forkyndelse tom snak og jeres tro til ingen nytte.15 I så fald har vi afgivet falsk vidnesbyrd om Gud, for vi har sagt, at han oprejste Kristus fra de døde. Men det kan han ikke have gjort, hvis det ikke er muligt at opstå fra de døde.16 Altså, hvis døde ikke kan genopstå, så er Kristus heller ikke genopstået.17 I så fald er jeres tro værdiløs, og I har ikke fået tilgivelse for jeres synder.18 Desuden er alle de, som er sovet ind i troen på Kristus, gået fortabt,19 og vi, som har satset vores største forventninger i dette liv på Kristus, er så de ynkværdigste af alle mennesker.20 Men nu er Kristus opstået fra de døde. Han er den første, og han skal følges af de mange hensovede, der en dag vil genopstå.21 Døden kom ind i verden på grund af ét menneske, nemlig Adam. Ligeledes blev opstandelsen fra de døde en realitet på grund af ét menneske, nemlig Kristus.22 Ligesom alle, der er af Adams slægt, skal dø, sådan skal alle, der hører Kristus til, oprejses til nyt liv.23 Det sker i en bestemt rækkefølge: Først af alle er Kristus genopstået, og når han kommer igen, skal alle de, der hører ham til, genopstå.24 Derefter kommer verdens ende, når han har fjernet enhver fjendtlig øvrighed, myndighed og magt, og når han overgiver herredømmet til Gud, Faderen.25 Det er nemlig nødvendigt, at Kristus sidder på tronen, indtil han har overvundet alle sine fjender.26 Den sidste fjende, som bliver besejret, er døden.27 Der står skrevet: „Han blev sat som hersker over alle ting.”[1] Men når der står „alle ting”, så er Gud selv naturligvis undtaget, for det er ham, der vil gøre Kristus til Herre over alle ting. (Salm 8,7)28 Når således alt er blevet underlagt Kristi herredømme, vil Sønnen selv blive underlagt Faderens herredømme. Da vil Gud være den øverste hersker over alt og alle.29 Hvis de døde ikke genopstår, hvorfor lader nogle sig så døbe på vegne af dem, som er døde?30 Og hvorfor skulle vi udsætte os selv for fare hver eneste dag?31 Jeg har gang på gang stået ansigt til ansigt med døden, men jeg er virkelig stolt over det, som vores Herre, Jesus Kristus, har udrettet iblandt jer.32 Hvis jeg kun havde et menneskeligt håb at støtte mig til, ville jeg så have fortsat kampen mod de bæster i Efesos? Hvis der ikke var nogen opstandelse fra de døde, kunne vi lige så godt gøre, som der står skrevet: „Lad os spise og drikke, for i morgen skal vi dø!”[2] (Es 22,13)33 Lad jer ikke føre vild. Husk på, at „Gode vaner forsvinder i dårligt selskab.”34 Kom nu til fornuft og forlad det vildspor, I er slået ind på. Det er jo en skændsel for jer, at nogle af jer er så uvidende om Gud.35 Nogen vil sikkert indvende: „En død kan da umuligt genopstå? Hvad for en krop vil han stille med?”36 Prøv at tænke dig om! Det sædekorn, du lægger i jorden, må dø, før det kan blive til en ny plante.37 Og den nye plante, der vokser op, er jo ikke det samme som det nøgne sædekorn, du lagde i jorden, hvad enten det nu var et hvedekorn eller et andet korn.38 Når sæden er lagt i jorden, får Gud en plante til at vokse frem efter sit design, og de forskellige slags sædekorn bliver til forskellige planter.39 Ikke alle levende væsener har den samme form. Mennesker, dyr, fugle og fisk er alle forskellige.40 Desuden er der himmelske legemer og jordiske legemer. De himmelske legemer har en anden energi og udstråling end de jordiske.41 Solen har sin særlige udstråling, og månen og stjernerne deres, og den ene stjerne adskiller sig fra den anden i energi og udstråling.42 Det, der sker i naturen, kan sammenlignes med det, der sker, når de døde genopstår. Det, der lægges i jorden, er forgængeligt; det, der opstår, er uforgængeligt.43 Det, der lægges i jorden, er værdiløst; det, der opstår, er herligt. Det, der lægges i jorden, er magtesløst; det, der opstår, er fuldt af kraft.44 Der lægges et fysisk legeme ned, men der opstår et åndeligt legeme. Når der findes et fysisk legeme, må der også findes et åndeligt.45 Skriften siger jo også, at den første mand, Adam, blev et levende væsen og gav det fysiske liv videre. Men den sidste Adam, Kristus, giver åndeligt liv.46 Det fysiske liv kommer først, derefter det åndelige.47 Adam blev skabt af jordens muld, men Kristus kom ovenfra—fra Himlen.48 Alle mennesker har den samme slags legeme som Adam, et jordisk legeme, men alle, der hører Kristus til, vil få samme slags legeme som ham, et himmelsk legeme.49 Ligesom vi fik et jordisk legeme, skal vi også få et himmelsk legeme.50 Hør godt efter, venner: Et almindeligt menneske af kød og blod kan ikke få del i det kommende Guds rige. Det forgængelige kan ikke få del i det uforgængelige.51-52 Lad mig fortælle jer en åbenbaring, jeg har fået med hensyn til, hvad der vil ske, når den sidste trompet lyder, og Jesus kommer igen: Vi skal ikke alle sove ind, men alle vil få et nyt legeme. Det vil ske i et nu, i et øjeblik. Når trompeten lyder, vil alle de døde kristne opstå med nye uforgængelige legemer, og vi andre, som stadig lever, vil blive totalt forvandlet.53 Det her forgængelige legeme må nødvendigvis forvandles til et uforgængeligt legeme.54 Når det sker, vil det være en opfyldelse af følgende to skriftord: „Truslen om død er vendt til sejr!”[3] og (Es 25,8)55 „Oh, død, hvad blev der af din sejr? Oh, død, hvor er din brod?”[4] (Hos 13,14)56 Døden bruger synden som sin dræbende brod, og synden får sin styrke fra loven.57 Men vi priser Gud, som giver os sejren over disse magter gennem Jesus Kristus, vores Herre.58 Derfor, mine elskede venner: Stå urokkeligt fast og gør altid jeres yderste i tjenesten for Herren. I ved jo, at jeres arbejde for ham ikke er forgæves.

1. Korint 15

King James Version

1 Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;2 By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.3 For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;4 And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:5 And that he was seen of Cephas, then of the twelve:6 After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.7 After that, he was seen of James; then of all the apostles.8 And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.9 For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.10 But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.11 Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.12 Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?13 But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen:14 And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.15 Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.16 For if the dead rise not, then is not Christ raised:17 And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.18 Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.19 If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.20 But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.21 For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.22 For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.23 But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming.24 Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.25 For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.26 The last enemy that shall be destroyed is death.27 For he hath put all things under his feet. But when he saith, all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him.28 And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.29 Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?30 And why stand we in jeopardy every hour?31 I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.32 If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.33 Be not deceived: evil communications corrupt good manners.34 Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.35 But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?36 Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die:37 And that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, but bare grain, it may chance of wheat, or of some other grain:38 But God giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body.39 All flesh is not the same flesh: but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds.40 There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.42 So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:43 It is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:44 It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.45 And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.46 Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.47 The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven.48 As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.49 And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.50 Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.51 Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.54 So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.55 O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?56 The sting of death is sin; and the strength of sin is the law.57 But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.58 Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmovable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.

1. Korint 15

New International Version

fra Biblica
1 Now, brothers and sisters, I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received and on which you have taken your stand.2 By this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain.3 For what I received I passed on to you as of first importance[1]: that Christ died for our sins according to the Scriptures,4 that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,5 and that he appeared to Cephas,[2] and then to the Twelve.6 After that, he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters at the same time, most of whom are still living, though some have fallen asleep.7 Then he appeared to James, then to all the apostles,8 and last of all he appeared to me also, as to one abnormally born.9 For I am the least of the apostles and do not even deserve to be called an apostle, because I persecuted the church of God.10 But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not without effect. No, I worked harder than all of them – yet not I, but the grace of God that was with me.11 Whether, then, it is I or they, this is what we preach, and this is what you believed.12 But if it is preached that Christ has been raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?13 If there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised.14 And if Christ has not been raised, our preaching is useless and so is your faith.15 More than that, we are then found to be false witnesses about God, for we have testified about God that he raised Christ from the dead. But he did not raise him if in fact the dead are not raised.16 For if the dead are not raised, then Christ has not been raised either.17 And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins.18 Then those also who have fallen asleep in Christ are lost.19 If only for this life we have hope in Christ, we are of all people most to be pitied.20 But Christ has indeed been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.21 For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man.22 For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.23 But each in turn: Christ, the firstfruits; then, when he comes, those who belong to him.24 Then the end will come, when he hands over the kingdom to God the Father after he has destroyed all dominion, authority and power.25 For he must reign until he has put all his enemies under his feet.26 The last enemy to be destroyed is death.27 For he ‘has put everything under his feet’. Now when it says that ‘everything’ has been put under him, it is clear that this does not include God himself, who put everything under Christ. (Salm 8,6)28 When he has done this, then the Son himself will be made subject to him who put everything under him, so that God may be all in all.29 Now if there is no resurrection, what will those do who are baptised for the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptised for them?30 And as for us, why do we endanger ourselves every hour?31 I face death every day – yes, just as surely as I boast about you in Christ Jesus our Lord.32 If I fought wild beasts in Ephesus with no more than human hopes, what have I gained? If the dead are not raised, ‘Let us eat and drink, for tomorrow we die.’ (Es 22,13)33 Do not be misled: ‘Bad company corrupts good character.’[3]34 Come back to your senses as you ought, and stop sinning; for there are some who are ignorant of God – I say this to your shame.35 But someone will ask, ‘How are the dead raised? With what kind of body will they come?’36 How foolish! What you sow does not come to life unless it dies.37 When you sow, you do not plant the body that will be, but just a seed, perhaps of wheat or of something else.38 But God gives it a body as he has determined, and to each kind of seed he gives its own body.39 Not all flesh is the same: people have one kind of flesh, animals have another, birds another and fish another.40 There are also heavenly bodies and there are earthly bodies; but the splendour of the heavenly bodies is one kind, and the splendour of the earthly bodies is another.41 The sun has one kind of splendour, the moon another and the stars another; and star differs from star in splendour.42 So will it be with the resurrection of the dead. The body that is sown is perishable, it is raised imperishable;43 it is sown in dishonour, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;44 it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.45 So it is written: ‘The first man Adam became a living being’; the last Adam, a life-giving spirit. (1.Mos 2,7)46 The spiritual did not come first, but the natural, and after that the spiritual.47 The first man was of the dust of the earth; the second man is of heaven.48 As was the earthly man, so are those who are of the earth; and as is the heavenly man, so also are those who are of heaven.49 And just as we have borne the image of the earthly man, so shall we[4] bear the image of the heavenly man.50 I declare to you, brothers and sisters, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable.51 Listen, I tell you a mystery: we will not all sleep, but we will all be changed –52 in a flash, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed.53 For the perishable must clothe itself with the imperishable, and the mortal with immortality.54 When the perishable has been clothed with the imperishable, and the mortal with immortality, then the saying that is written will come true: ‘Death has been swallowed up in victory.’ (Es 25,8)55 ‘Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?’ (Hos 13,14)56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law.57 But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.58 Therefore, my dear brothers and sisters, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labour in the Lord is not in vain.

1. Korint 15

New International Reader’s Version

fra Biblica
1 Brothers and sisters, I want to remind you of the good news I preached to you. You received it and have put your faith in it.2 Because you believed the good news, you are saved. But you must hold firmly to the message I preached to you. If you don’t, you have believed it for nothing.3 What I received I passed on to you. And it is the most important of all. Here is what it is. Christ died for our sins, just as Scripture said he would.4 He was buried. He was raised from the dead on the third day, just as Scripture said he would be.5 He appeared to Peter. Then he appeared to the 12 apostles.6 After that, he appeared to more than 500 brothers and sisters at the same time. Most of them are still living. But some have died.7 He appeared to James. Then he appeared to all the apostles.8 Last of all, he also appeared to me. I was like someone who wasn’t born at the right time.9 I am the least important of the apostles. I’m not even fit to be called an apostle. I tried to destroy God’s church.10 But because of God’s grace I am what I am. And his grace was not wasted on me. No, I have worked harder than all the other apostles. But I didn’t do the work. God’s grace was with me.11 So this is what we preach, whether I or the other apostles who preached to you. And that is what you believed.12 We have preached that Christ has been raised from the dead. So how can some of you say that no one rises from the dead?13 If no one rises from the dead, then not even Christ has been raised.14 And if Christ has not been raised, what we preach doesn’t mean anything. Your faith doesn’t mean anything either.15 More than that, we would be lying about God. We are witnesses that God raised Christ from the dead. But he did not raise him if the dead are not raised.16 If the dead are not raised, then Christ has not been raised either.17 And if Christ has not been raised, your faith doesn’t mean anything. Your sins have not been forgiven.18 Those who have died believing in Christ are also lost.19 Do we have hope in Christ only for this life? Then people should pity us more than anyone else.20 But Christ really has been raised from the dead. He is the first of all those who will rise from the dead.21 Death came because of what a man did. Rising from the dead also comes because of what a man did.22 Because of Adam, all people die. So because of Christ, all will be made alive.23 But here is the order of events. Christ is the first of those who rise from the dead. When he comes back, those who belong to him will be raised.24 Then the end will come after Christ destroys all rule, authority and power. Then he will hand over the kingdom to God the Father.25 Christ must rule until he has put all his enemies under his control.26 The last enemy that will be destroyed is death.27 Scripture says that God ‘has put everything under his control.’ It says that ‘everything’ has been put under him. But it is clear that this does not include God himself. That’s because God put everything under Christ. (Salm 8,6)28 When he has done that, the Son also will be under God’s rule. God put everything under the Son. In that way, God will be all in all.29 Suppose no one rises from the dead. Then what will people do who are baptised for the dead? Suppose the dead are not raised at all. Then why are people baptised for them?30 And why would we put ourselves in danger every hour?31 I face death every day. That’s the truth. And here is something you can be just as sure of. I take pride in what Christ Jesus our Lord has done for you through my work.32 Did I fight wild animals in Ephesus with nothing more than human hopes? Then what have I gained by it? If the dead are not raised, ‘Let us eat and drink, because tomorrow we will die.’ (Es 22,13)33 Don’t let anyone fool you. ‘Bad companions make a good person bad.’34 You should come back to your senses and stop sinning. Some of you don’t know anything about God. I say this to make you ashamed.35 But someone will ask, ‘How are the dead raised? What kind of body will they have?’36 How foolish! What you plant doesn’t come to life unless it dies.37 When you plant something, it isn’t a completely grown plant that you put in the ground. You only plant a seed. Maybe it’s wheat or something else.38 But God gives the seed a body just as he has planned. And to each kind of seed he gives its own body.39 Not all earthly creatures are the same. People have one kind of body. Animals have another. Birds have another kind. Fish have still another.40 There are also heavenly bodies as well as earthly bodies. Heavenly bodies have one kind of glory. Earthly bodies have another.41 The sun has one kind of glory. The moon has another kind. The stars have still another. And one star’s glory is different from that of another star.42 It will be like that with bodies that are raised from the dead. The body that is planted does not last for ever. The body that is raised from the dead lasts for ever.43 It is planted without honour. But it is raised in glory. It is planted in weakness. But it is raised in power.44 It is planted as an earthly body. But it is raised as a spiritual body. Just as there is an earthly body, there is also a spiritual body.45 It is written, ‘The first man Adam became a living person.’ The last Adam became a spirit that gives life. (1.Mos 2,7)46 What is spiritual did not come first. What is earthly came first. What is spiritual came after that.47 The first man came from the dust of the earth. The second man came from heaven.48 Those who belong to the earth are like the one who came from the earth. And those who are spiritual are like the heavenly man.49 We are like the earthly man. And we will be like the heavenly man.50 Brothers and sisters, here is what I’m telling you. Bodies made of flesh and blood can’t share in the kingdom of God. And what dies can’t share in what never dies.51 Listen! I am telling you a mystery. We will not all die. But we will all be changed.52 That will happen in a flash, as quickly as you can wink an eye. It will happen at the blast of the last trumpet. Then the dead will be raised to live for ever. And we will be changed.53 Our natural bodies don’t last for ever. They must be dressed with what does last for ever. What dies must be dressed with what does not die.54 In fact, that is going to happen. What does not last will be dressed with what lasts for ever. What dies will be dressed with what does not die. Then what is written will come true. It says, ‘Death has been swallowed up. It has lost the battle.’ (Es 25,8)55 ‘Death, where is the victory you thought you had? Death, where is your sting?’ (Hos 13,14)56 The sting of death is sin. And the power of sin is the law.57 But let us give thanks to God! He gives us the victory because of what our Lord Jesus Christ has done.58 My dear brothers and sisters, remain strong in the faith. Don’t let anything move you. Always give yourselves completely to the work of the Lord. Because you belong to the Lord, you know that your work is not worthless.

1. Korint 15

English Standard Version

fra Crossway
1 Now I would remind you, brothers,[1] of the gospel I preached to you, which you received, in which you stand, (Rom 5,2; 1.Kor 3,6; 2.Kor 1,24; 2.Tim 2,8; 1.Pet 5,12)2 and by which you are being saved, if you hold fast to the word I preached to you—unless you believed in vain. (1.Kor 1,18; 1.Kor 11,2; Gal 3,4; Heb 3,6; Heb 3,14)3 For I delivered to you as of first importance what I also received: that Christ died for our sins in accordance with the Scriptures, (Dan 9,26; Zak 13,7; Joh 1,29; 1.Kor 11,23; Gal 1,4; Gal 1,12; Heb 5,1; Heb 5,3; 1.Pet 1,11; 1.Pet 2,24)4 that he was buried, that he was raised on the third day in accordance with the Scriptures, (Salm 16,10; Es 53,10; Hos 6,2; Matt 12,40; Joh 2,22; Ap G 2,25; Ap G 13,33; Ap G 26,22)5 and that he appeared to Cephas, then to the twelve. (Mark 16,14; Luk 24,34; Luk 24,36; Joh 20,19; Joh 20,26; Ap G 10,41)6 Then he appeared to more than five hundred brothers at one time, most of whom are still alive, though some have fallen asleep.7 Then he appeared to James, then to all the apostles. (Luk 24,50; Ap G 1,3; Ap G 12,17)8 Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me. (1.Kor 9,1)9 For I am the least of the apostles, unworthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God. (Ap G 8,3; 2.Kor 12,11; Ef 3,7; 1.Tim 1,13)10 But by the grace of God I am what I am, and his grace toward me was not in vain. On the contrary, I worked harder than any of them, though it was not I, but the grace of God that is with me. (Matt 10,20; 1.Kor 3,6; 2.Kor 3,5; 2.Kor 11,23; 2.Kor 12,11; Filip 2,13; Kol 1,29)11 Whether then it was I or they, so we preach and so you believed.12 Now if Christ is proclaimed as raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead? (Ap G 23,8; 2.Tim 2,18)13 But if there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised. (1.Thess 4,14)14 And if Christ has not been raised, then our preaching is in vain and your faith is in vain.15 We are even found to be misrepresenting God, because we testified about God that he raised Christ, whom he did not raise if it is true that the dead are not raised. (Ap G 2,24)16 For if the dead are not raised, not even Christ has been raised.17 And if Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins. (Rom 4,25)18 Then those also who have fallen asleep in Christ have perished. (1.Thess 4,16; Åb 14,13)19 If in Christ we have hope[2] in this life only, we are of all people most to be pitied. (1.Kor 4,9; 2.Tim 3,12)20 But in fact Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep. (Ap G 26,23; 1.Kor 15,23; 2.Tim 2,8; 1.Pet 1,3)21 For as by a man came death, by a man has come also the resurrection of the dead. (Joh 11,25; Rom 5,12; Rom 6,23)22 For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive. (Rom 5,14)23 But each in his own order: Christ the firstfruits, then at his coming those who belong to Christ. (Luk 14,14; 1.Kor 15,52; 1.Thess 2,19; 1.Thess 4,16)24 Then comes the end, when he delivers the kingdom to God the Father after destroying every rule and every authority and power. (Dan 7,14; Dan 7,27; Ef 1,21)25 For he must reign until he has put all his enemies under his feet. (Salm 110,1)26 The last enemy to be destroyed is death. (2.Tim 1,10; Åb 20,14; Åb 21,4)27 For “God[3] has put all things in subjection under his feet.” But when it says, “all things are put in subjection,” it is plain that he is excepted who put all things in subjection under him. (Salm 8,6; Matt 11,27; Matt 28,18; Ef 1,22)28 When all things are subjected to him, then the Son himself will also be subjected to him who put all things in subjection under him, that God may be all in all. (1.Kor 3,23; 1.Kor 11,3; Filip 3,21)29 Otherwise, what do people mean by being baptized on behalf of the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized on their behalf?30 Why are we in danger every hour? (2.Kor 11,26)31 I protest, brothers, by my pride in you, which I have in Christ Jesus our Lord, I die every day! (Luk 9,23; Rom 8,36; 1.Thess 2,19)32 What do I gain if, humanly speaking, I fought with beasts at Ephesus? If the dead are not raised, “Let us eat and drink, for tomorrow we die.” (Es 22,13; Es 56,12; Luk 12,19; 2.Kor 1,8)33 Do not be deceived: “Bad company ruins good morals.”[4] (1.Kor 5,6; Jak 1,16)34 Wake up from your drunken stupor, as is right, and do not go on sinning. For some have no knowledge of God. I say this to your shame. (Rom 13,11; 1.Kor 4,14; 1.Kor 6,5; 1.Thess 4,5)35 But someone will ask, “How are the dead raised? With what kind of body do they come?” (Ez 37,3)36 You foolish person! What you sow does not come to life unless it dies. (Joh 12,24)37 And what you sow is not the body that is to be, but a bare kernel, perhaps of wheat or of some other grain.38 But God gives it a body as he has chosen, and to each kind of seed its own body.39 For not all flesh is the same, but there is one kind for humans, another for animals, another for birds, and another for fish.40 There are heavenly bodies and earthly bodies, but the glory of the heavenly is of one kind, and the glory of the earthly is of another.41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory.42 So is it with the resurrection of the dead. What is sown is perishable; what is raised is imperishable. (Dan 12,3; Matt 13,43)43 It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power. (Filip 3,21; Kol 3,4)44 It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.45 Thus it is written, “The first man Adam became a living being”;[5] the last Adam became a life-giving spirit. (1.Mos 2,7; Joh 5,21; Joh 6,33; Joh 6,39; Joh 6,54; Joh 6,57; Rom 5,14; Rom 8,2; Rom 8,10)46 But it is not the spiritual that is first but the natural, and then the spiritual.47 The first man was from the earth, a man of dust; the second man is from heaven. (1.Mos 2,7; 1.Mos 3,19; Joh 3,13; Joh 3,31)48 As was the man of dust, so also are those who are of the dust, and as is the man of heaven, so also are those who are of heaven. (Filip 3,20)49 Just as we have borne the image of the man of dust, we shall[6] also bear the image of the man of heaven. (1.Mos 5,3; Rom 8,29)50 I tell you this, brothers: flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable. (Matt 16,17; Joh 3,3; Joh 3,5)51 Behold! I tell you a mystery. We shall not all sleep, but we shall all be changed, (Filip 3,21; 1.Thess 4,15; 1.Thess 4,17)52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we shall be changed. (Es 27,13; Zak 9,14; Matt 24,31; Luk 20,36; Joh 5,25; Joh 5,28; 1.Thess 4,16)53 For this perishable body must put on the imperishable, and this mortal body must put on immortality. (2.Kor 5,2)54 When the perishable puts on the imperishable, and the mortal puts on immortality, then shall come to pass the saying that is written: “Death is swallowed up in victory.” (Es 25,8; Heb 2,14; Åb 20,14; Åb 21,4)55 “O death, where is your victory? O death, where is your sting?” (Hos 13,14)56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law. (Rom 4,15; Rom 5,13; Rom 7,5; Rom 7,8; Rom 7,13)57 But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. (Rom 8,37; 1.Joh 5,4)58 Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that in the Lord your labor is not in vain. (Jer 48,10; Joh 6,28; 1.Kor 3,8; 1.Kor 16,10; Gal 6,9; 2.Pet 3,14)