1Af David. Lovet være du, Herre, du er min urokkelige Klippe. Du træner mine hænder til kamp, du styrker mine fingre til krig.2Du er min trofaste beskytter, mit skjold, min tilflugt og befrier. Jeg søger ly og hjælp hos dig, for du giver mig sejr over de fremmede folkeslag.3Hvad er et menneske, at du tænker på det, et menneskebarn, at du tager dig af det.4Et menneskes liv er flygtigt som et åndepust, som en skygge passerer livet forbi.5Skub himlens forhæng til side og stig ned, sæt din fod på bjergene, så de hylles i røg.6Send dine lyn, Herre, spred fjenderne, jag dem på flugt med dine pile.7Ræk hånden ned til mig fra himlen, træk mig op af det frådende dyb. Red mig fra dette hav af fjender, befri mig fra de fremmedes magt.8De er fulde af løgn, og de sværger gerne falsk.9Jeg vil synge en ny sang til dig, Gud, spille for dig på en ti-strenget harpe.10For du gav dine konger sejr, du hjalp din tjener David.11Red mig fra det dødbringende sværd, fra fremmede folkeslags herredømme. De er jo fulde af løgn og sværger gerne falsk.12Gid vore sønner må vokse sig stærke og stå ranke som store træer. Gid vore døtre må vokse sig smukke som de kunstfærdige søjler i paladset.13Gid vore lader må blive fulde af al slags afgrøde og vore får formere sig i tusindvis, så de står tæt på alle vore marker.14Gid vore køer må få masser af kalve. Jeg beder om, at byens porte ikke bliver brudt ned, at ingen af os bliver taget til fange, og at vi bliver skånet for jamren på torvene.15Velsignet er det folk, som oplever dette. Lykkeligt det folk, der har Herren til Gud.
1Of David. Blessed be the Lord, my rock, who trains my hands for war, and my fingers for battle; (Salm 18,2; Salm 18,31; Salm 18,34; Salm 18,46)2he is my steadfast love and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield and he in whom I take refuge, who subdues peoples[1] under me. (Salm 7,10; Salm 18,2; Salm 18,47; Salm 59,9; Salm 59,10; Salm 59,17; Salm 91,2; Jonas 2,8)3O Lord, what is man that you regard him, or the son of man that you think of him? (Salm 8,4; Salm 31,7)4Man is like a breath; his days are like a passing shadow. (Job 8,9; Salm 39,5; Salm 102,11; Salm 109,23)5Bow your heavens, O Lord, and come down! Touch the mountains so that they smoke! (Salm 18,9; Salm 104,32; Es 64,1)6Flash forth the lightning and scatter them; send out your arrows and rout them! (Salm 18,14)7Stretch out your hand from on high; rescue me and deliver me from the many waters, from the hand of foreigners, (Salm 18,16; Salm 18,44; Salm 69,14)8whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood. (1.Mos 14,22; 5.Mos 32,40; Salm 12,2; Salm 41,6; Salm 106,26; Es 62,8)9I will sing a new song to you, O God; upon a ten-stringed harp I will play to you, (Salm 33,2)10who gives victory to kings, who rescues David his servant from the cruel sword. (Salm 18,50)11Rescue me and deliver me from the hand of foreigners, whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood. (Salm 144,7; Salm 144,8)12May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace; (Salm 128,3; Zak 9,15)13may our granaries be full, providing all kinds of produce; may our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields; (Es 30,23; Joel 2,24)14may our cattle be heavy with young, suffering no mishap or failure in bearing;[2] may there be no cry of distress in our streets! (Es 24,11; Jer 14,2; Jer 46,12)15Blessed are the people to whom such blessings fall! Blessed are the people whose God is the Lord! (5.Mos 33,29; Salm 33,12; Salm 146,5)