1Herren fortsatte: „Når I deler landet mellem Israels stammer, skal I først give mig et område, som skal være min hellige del af landet. Området skal være 12,5 km langt og 10 km bredt. Det skal betragtes som hellig jord.2Af den jord skal et kvadratisk stykke, der er 250 m på hver led, bruges til tempelområdet, og der skal være et åbent areal på 25 m hele vejen rundt om.3Mit hellige land skal deles i to halvdele på langs, så hver del er 5 km bredt. I den øverste halvdel skal templet bygges4og præsterne, som forretter tjeneste i helligdommen, skal også have deres hjem der.5Den anden halvdel skal tilhøre levitterne, som arbejder i templet, og de kan bygge deres landsbyer der.6Syd for den hellige jord skal der afsættes et stykke land 2,5 km bredt og 12,5 km langt til en by, som er folkets fælles ejendom.7Desuden skal der afsættes et landområde til landets regent uden for den hellige jord og byen, således at regentens landområde strækker sig helt ud til havet mod vest og til landegrænsen mod øst.8Når landets regenter får deres eget landområde, skal de ikke længere undertrykke og udbytte mit folk. Resten af landet tilhører de forskellige stammer i Israel.9For Gud Herren siger til Israels regenter: Nu kan det være nok! Hold op med at undertrykke mit folk! Vær retfærdige og ærlige og lad være med at drive mit folk fra hus og hjem!
Regler for ofringerne
10I skal være et folk, der lægger vægt på retfærdigheden. I skal have vægte, som vejer korrekt, og rummål, som måler præcist.11En homer skal være jeres standardenhed for rummål. En efa bruges til at måle korn og en bat til at måle væsker, og de skal hver være en tiendedel af en homer.[1]12Jeres standardenhed for vægt skal være en sølvshekel. En shekel skal være lig med 20 gera, og 50 shekel skal være lig med en mina.[2]13-17Landets regent er forpligtet til at skaffe de syndofre, brændofre, afgrødeofre, drikofre og takofre, der skal bruges i forbindelse med højtiderne, både nymånefesterne, sabbatsdagene og de øvrige religiøse fester, så der kan skaffes soning for hele Israels folk. Men hele folket skal være med til af skaffe det, der skal bruges til ofringerne, så de alle kan få soning for deres synd. Derfor skal I bringe følgende afgifter til regenten: En sjettedel efa af hver homer hvede og byg I høster; en tiendedel bat af hver kor olivenolie (en kor er lig med 10 bat) og et lam for hver 200 får eller geder.”18Gud Herren siger: „På den første dag i den første måned skal der slagtes en ungtyr uden fysiske skavanker, så templet kan blive renset for synd.19Præsten skal tage noget af blodet fra syndofferet og smøre det på templets dørstolper, på altersoklens fire hjørner og på dørkarmene af de porte, der fører ind til den indre forgård.20Det samme skal gøres på den syvende dag i samme måned for at skaffe soning for dem, der har syndet af vanvare eller af uvidenhed. På den måde skal I skaffe soning for templet.21På den 14. dag i den første måned skal I fejre påsken som en højtid, man valfarter til. Og i de følgende syv dage må I kun spise usyrnet brød.22På selve påskedagen skal regenten ofre en ung tyr for at skabe forsoning for sin egen og hele folkets synd.23De følgende syv dage skal han hver dag ofre et brændoffer til Herren, som skal bestå af syv unge tyre og syv væddere uden fysiske defekter. Derudover skal der hver dag ofres en gedebuk som syndoffer.24Endvidere skal regenten ofre 20 liter[3] korn for hver tyr og for hver vædder og 4 liter[4] olivenolie for hver mængde korn.25På den 15. dag i den syvende måned begynder løvhyttefesten, og regenten skal, i den uge festen varer, sørge for alt, hvad der skal bruges i form af syndofre, brændofre, afgrødeofre og olie, akkurat som under påskefesten.”
1“When you allot the land as an inheritance, you shall set apart for the Lord a portion of the land as a holy district, 25,000 cubits[1] long and 20,000[2] cubits broad. It shall be holy throughout its whole extent. (Ez 47,21; Ez 48,8; Ez 48,29)2Of this a square plot of 500 by 500 cubits shall be for the sanctuary, with fifty cubits for an open space around it. (3.Mos 25,34; Ez 27,28; Ez 42,16; Ez 48,15; Ez 48,17)3And from this measured district you shall measure off a section 25,000 cubits long and 10,000 broad, in which shall be the sanctuary, the Most Holy Place. (Ez 41,4; Ez 45,1; Ez 48,10)4It shall be the holy portion of the land. It shall be for the priests, who minister in the sanctuary and approach the Lord to minister to him, and it shall be a place for their houses and a holy place for the sanctuary. (Ez 48,11)5Another section, 25,000 cubits long and 10,000 cubits broad, shall be for the Levites who minister at the temple, as their possession for cities to live in.[3] (Ez 48,13)6“Alongside the portion set apart as the holy district you shall assign for the property of the city an area 5,000 cubits broad and 25,000 cubits long. It shall belong to the whole house of Israel. (Ez 48,15; Ez 48,18)
The Portion for the Prince
7“And to the prince shall belong the land on both sides of the holy district and the property of the city, alongside the holy district and the property of the city, on the west and on the east, corresponding in length to one of the tribal portions, and extending from the western to the eastern boundary (Ez 44,3; Ez 48,21)8of the land. It is to be his property in Israel. And my princes shall no more oppress my people, but they shall let the house of Israel have the land according to their tribes. (Ez 22,27; Ez 46,18; Ez 47,13; Ez 47,21; Ez 48,1; Ez 48,23)9“Thus says the Lord God: Enough, O princes of Israel! Put away violence and oppression, and execute justice and righteousness. Cease your evictions of my people, declares the Lord God. (Ez 44,6; Ez 46,18)10“You shall have just balances, a just ephah, and a just bath.[4] (3.Mos 19,35)11The ephah and the bath shall be of the same measure, the bath containing one tenth of a homer,[5] and the ephah one tenth of a homer; the homer shall be the standard measure. (5.Mos 25,14; Es 5,10)12The shekel shall be twenty gerahs;[6] twenty shekels plus twenty-five shekels plus fifteen shekels shall be your mina.[7] (2.Mos 30,13)13“This is the offering that you shall make: one sixth of an ephah from each homer of wheat, and one sixth of an ephah from each homer of barley, (Ez 44,30)14and as the fixed portion of oil, measured in baths, one tenth of a bath from each cor[8] (the cor, like the homer, contains ten baths).[9] (Ez 45,11)15And one sheep from every flock of two hundred, from the watering places of Israel for grain offering, burnt offering, and peace offerings, to make atonement for them, declares the Lord God. (3.Mos 1,4)16All the people of the land shall be obliged to give this offering to the prince in Israel.17It shall be the prince’s duty to furnish the burnt offerings, grain offerings, and drink offerings, at the feasts, the new moons, and the Sabbaths, all the appointed feasts of the house of Israel: he shall provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings, and peace offerings, to make atonement on behalf of the house of Israel. (2.Krøn 30,24; 2.Krøn 35,7; Ez 46,4)18“Thus says the Lord God: In the first month, on the first day of the month, you shall take a bull from the herd without blemish, and purify the sanctuary. (3.Mos 16,16; Ez 43,20; Ez 43,22; Ez 46,1; Ez 46,3; Ez 46,6)19The priest shall take some of the blood of the sin offering and put it on the doorposts of the temple, the four corners of the ledge of the altar, and the posts of the gate of the inner court. (2.Mos 12,7; Ez 43,20)20You shall do the same on the seventh day of the month for anyone who has sinned through error or ignorance; so you shall make atonement for the temple.21“In the first month, on the fourteenth day of the month, you shall celebrate the Feast of the Passover, and for seven days unleavened bread shall be eaten. (3.Mos 23,5)22On that day the prince shall provide for himself and all the people of the land a young bull for a sin offering. (Ez 45,17)23And on the seven days of the festival he shall provide as a burnt offering to the Lord seven young bulls and seven rams without blemish, on each of the seven days; and a male goat daily for a sin offering. (3.Mos 23,8; 4.Mos 28,15)24And he shall provide as a grain offering an ephah for each bull, an ephah for each ram, and a hin[10] of oil to each ephah. (3.Mos 2,1; Ez 46,5; Ez 46,7)25In the seventh month, on the fifteenth day of the month and for the seven days of the feast, he shall make the same provision for sin offerings, burnt offerings, and grain offerings, and for the oil. (3.Mos 23,34; Ez 45,22)