Ezekiel 41

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Derefter førte han mig videre hen til selve tempelhallen, og han målte de to dørstolper, som døren sad fast i. De var hver 3 m brede.2 Døren var 5 m bred og væggene på begge sider af døren var 2,5 m brede. Tempelhallen var indvendig 20 m lang og 10 m bred.3 Så gik han hen til indgangen til det inderste rum. Dørstolperne ved den indgang var hver en meter brede. Døren var 3 m bred og væggene på begge sider af døren var hver 3,5 m brede.4 Det inderste rum var 10 m på hver led. „Rummet her er det allerhelligste,” forklarede han.5 Så gik han udenfor igen og målte tempelhallens mur: Den var 3 m tyk. Der var en tilbygning med rum hele vejen rundt om templets yderside mod syd, vest og nord. Hvert rum var 2 m bredt.6-7 Tilbygningen havde tre etager, og der var 30 rum på hver etage. Tempelhallens mur var bredest forneden og gik en tak indad to gange, så tilbygningens støttebjælker havde en hylde at hvile på. Bjælkerne var altså ikke bygget ind i tempelmuren, men lå på en afsats. Derfor var tilbygningens midterste etage bredere end den nederste, og den øverste var lige så meget bredere igen i forhold til den midterste. Der var trapper fra nederste etage gennem den midterste til den øverste etage.8 Rundt om hele templet var der bygget et fundament, som var 3 m højt, og tilbygningen med de mange rum var bygget oven på det fundament.9 Tilbygningens ydermur var 2,5 m tyk, og uden for muren var der et åbent stykke som en terrasse.10 Hele vejen rundt var der et åbent stykke på 10 m, indtil man kom til de andre værelser.[1]11 Der var to døre i tilbygningen, hvoraf en vendte mod nord og en mod syd. Dørene åbnede ud mod den åbne terrasse, som var 2,5 m bred.12 Vest for tempelhallen var der en baggård, hvori der lå en bygning, som var 35 m bred og 45 m lang, og dens mure var på alle sider 2,5 m tykke.13 Derpå målte manden længden fra øst til vest af tempelhallen plus tilbygningen. Den var 50 m. Og han målte længden af baggården med dens bygning og mur. Den var også 50 m.14 Derpå målte han bredden fra syd til nord af tempelhallen plus den indre forgård. Den var også 50 m.15 Han havde nu målt baggården og dens bygning med dens balkoner. Både det ydre og indre rum i tempelhallen samt forhallen var indvendig beklædt med træpaneler.16 Træpanelerne gik fra gulvet op til vinduerne, som der var gitter for.[2]17 Væggen over døren ind til det allerhelligste var også beklædt med paneler.18-20 Alle væggene var udsmykket med udskårne billeder af keruber og palmer fra gulvet til op over dørene. Der var skiftevis en kerub og en palme hele vejen rundt på templets indervæg. Keruberne havde to ansigter. Deres menneskeansigt så i retning af palmen på den ene side, mens deres løveansigt så i retning af palmen på den anden side.21 Dørstolperne ved indgangen til det ydre rum i tempelhallen var firkantede, og det samme gjaldt dørstolperne ind til det indre rum.22 Foran indgangen til det indre rum stod røgelsesalteret. Det var 1,5 m højt, 1 m bredt og 1 m langt. Dets hjørner, fodstykke og sider var helt igennem af træ. „Dette alter viser, at Herren er nær,” forklarede manden.23-24 Både indgangen til det ydre og indre rum i templet havde dobbelte fløjdøre,25 der ligesom væggene var udsmykket med keruber og palmemotiver. Over indgangen til forhallen var der desuden et udhæng af træ.26 Der var også palmemotiver på forhallens vægge rundt omkring vinduerne.

Ezekiel 41

English Standard Version

fra Crossway
1 Then he brought me to the nave and measured the jambs. On each side six cubits[1] was the breadth of the jambs.[2] (Ez 40,9; Ez 41,3; Ez 41,21; Ez 41,23; Ez 42,8)2 And the breadth of the entrance was ten cubits, and the sidewalls of the entrance were five cubits on either side. And he measured the length of the nave,[3] forty cubits, and its breadth, twenty cubits. (1.Kong 6,2; 1.Kong 6,17)3 Then he went into the inner room and measured the jambs of the entrance, two cubits; and the entrance, six cubits; and the sidewalls on either side[4] of the entrance, seven cubits. (Ez 40,16)4 And he measured the length of the room, twenty cubits, and its breadth, twenty cubits, across the nave. And he said to me, “This is the Most Holy Place.” (1.Kong 6,5; 1.Kong 6,16; 1.Kong 6,20; 2.Krøn 3,8; Ez 41,21; Ez 41,23; Ez 45,3)5 Then he measured the wall of the temple, six cubits thick, and the breadth of the side chambers, four cubits, all around the temple. (1.Kong 6,5; 1.Kong 6,8; Ez 41,6)6 And the side chambers were in three stories, one over another, thirty in each story. There were offsets[5] all around the wall of the temple to serve as supports for the side chambers, so that they should not be supported by the wall of the temple. (1.Kong 6,6; Ez 40,17)7 And it became broader as it wound upward to the side chambers, because the temple was enclosed upward all around the temple. Thus the temple had a broad area upward, and so one went up from the lowest story to the top story through the middle story. (1.Kong 6,8)8 I saw also that the temple had a raised platform all around; the foundations of the side chambers measured a full reed of six long cubits. (Ez 40,5; Ez 43,13)9 The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits. The free space between the side chambers of the temple and the (Ez 41,11)10 other chambers was a breadth of twenty cubits all around the temple on every side. (Ez 40,17; Ez 42,3)11 And the doors of the side chambers opened on the free space, one door toward the north, and another door toward the south. And the breadth of the free space was five cubits all around. (Ez 41,5; Ez 41,9)12 The building that was facing the separate yard on the west side was seventy cubits broad, and the wall of the building was five cubits thick all around, and its length ninety cubits. (Ez 41,13; Ez 42,1; Ez 42,10; Ez 42,13)13 Then he measured the temple, a hundred cubits long; and the yard and the building with its walls, a hundred cubits long; (Ez 40,47)14 also the breadth of the east front of the temple and the yard, a hundred cubits.15 Then he measured the length of the building facing the yard that was at the back and its galleries[6] on either side, a hundred cubits. The inside of the nave and the vestibules of the court, (Ez 41,12; Ez 42,1; Ez 42,3; Ez 42,5)16 the thresholds and the narrow windows and the galleries all around the three of them, opposite the threshold, were paneled with wood all around, from the floor up to the windows (now the windows were covered), (1.Kong 6,4; Es 6,4; Ez 40,16; Ez 40,25; Ez 41,26)17 to the space above the door, even to the inner room, and on the outside. And on all the walls all around, inside and outside, was a measured pattern.[7]18 It was carved of cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. Every cherub had two faces: (1.Kong 6,29; 1.Kong 6,32; 1.Kong 6,35; 1.Kong 7,36; 2.Krøn 3,5; Ez 40,16; Ez 40,22; Ez 40,26; Ez 40,31; Ez 40,34; Ez 40,37; Ez 41,20; Ez 41,25)19 a human face toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side. They were carved on the whole temple all around. (Ez 1,10; Ez 10,14)20 From the floor to above the door, cherubim and palm trees were carved; similarly the wall of the nave.21 The doorposts of the nave were squared, and in front of the Holy Place was something resembling (Ez 41,1; Ez 41,4)22 an altar of wood, three cubits high, two cubits long, and two cubits broad.[8] Its corners, its base,[9] and its walls were of wood. He said to me, “This is the table that is before the Lord.” (2.Mos 30,1; Ez 23,41; Ez 44,16; Mal 1,7; Mal 1,12; Åb 11,1)23 The nave and the Holy Place had each a double door. (1.Kong 6,31)24 The double doors had two leaves apiece, two swinging leaves for each door. (1.Kong 6,34)25 And on the doors of the nave were carved cherubim and palm trees, such as were carved on the walls. And there was a canopy[10] of wood in front of the vestibule outside. (1.Kong 7,6; Ez 40,48; Ez 41,18; Ez 41,20)26 And there were narrow windows and palm trees on either side, on the sidewalls of the vestibule, the side chambers of the temple, and the canopies. (Ez 41,5; Ez 41,16; Ez 41,25)