1I det 11. år af vores eksil, på den første dag i måneden,[1] sagde Herren til mig:2„Du menneske, Tyrus godtede sig over Jerusalems fald og mente, at byens ødelæggelse ville blive til gavn for deres handel.3Derfor siger Gud Herren: Jeg vender mig imod dig, Tyrus, og lader fremmede folk skylle ind over dig, som havets bølger slår ind over din kyst.4De ødelægger dine mure og river dine fæstningsværker ned. Jeg fejer støvet bort, så kun den nøgne klippe er tilbage.5Du bliver en ubeboet ø, en tørreplads for fiskernes net. Jeg har talt, siger Gud Herren. Du bliver bytte for fremmede folkeslag,6og dine forstæder på fastlandet falder i krigen. Da vil du indse, at jeg er Herren.7Jeg sender Nebukadnezar, Babylons store konge, imod dig fra nord med en mægtig hær af ryttere og stridsvogne.8Først falder småbyerne på fastlandet. Så laver han angrebsramper imod dig, bygger belejringsvolde og løfter et lag af skjolde.9Rambukke vil bryde dine mure ned og jernstænger brække dine tårne i stykker.10Hestenes hove vil rejse en støvsky, der dækker byen, og murene vil skælve ved larmen fra stridsvognene og hestene, når de kører ind gennem hullet i bymuren.11Rytterne vil storme frem i dine gader og sable befolkningen ned med deres sværd. Alle dine store stenstøtter bliver væltet omkuld.12Man plyndrer dig for alt af værdi, ødelægger dine prægtige huse og jævner dem med jorden. Stenene og tømmeret havner i havet, ja, selv støvet bliver fejet væk.13Det er slut med at synge muntre sange og spille sød musik, citeren forstummer.14Du bliver til en ubeboet ø, en tørreplads for fiskernes net. Aldrig igen skal du genopbygges, for jeg, Herren, har talt, og mit ord står ved magt.15Hele kystområdet vil blive rystet, når de hører om de mange sårede og faldne.16Alle fyrsterne langs kysten vil stige ned fra deres troner og lægge deres fornemme kåber til side. De vil sætte sig på jorden i rædsel og ryste af angst.17De vil sørge over dig og synge denne klagesang: ‚Åh, du mægtige havneby, havets hersker. Du nød stor respekt, men nu er du sunket i grus.18Dit fald får kystlandet til at skælve. De mange øer ryster på hovedet i vantro fortvivlelse.’19Herren siger: Jeg lægger dig øde som de andre byer, der blev jævnet med jorden. Du bliver overskyllet af havet og skjult under bølgernes brus.20Du sendes i graven til fortidens folk, der for længst sank ned i underverdenen. Der kan du ligge blandt gamle ruiner, for du vil aldrig mere blive beboet og opleve det pulserende liv.21Undergangen rammer dig pludselig, og så eksisterer du ikke mere. Selvom man vil søge efter dig, finder man dig aldrig igen, siger Gud Herren.”
1In the eleventh year, on the first day of the month, the word of the Lord came to me: (Ez 20,1)2“Son of man, because Tyre said concerning Jerusalem, ‘Aha, the gate of the peoples is broken; it has swung open to me. I shall be replenished, now that she is laid waste,’ (Es 23,1; Ez 2,1; Ez 25,3; Ez 36,2)3therefore thus says the Lord God: Behold, I am against you, O Tyre, and will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves. (Jer 34,1; Klag 2,13; Ez 13,8; Ez 32,3)4They shall destroy the walls of Tyre and break down her towers, and I will scrape her soil from her and make her a bare rock. (Ez 24,7)5She shall be in the midst of the sea a place for the spreading of nets, for I have spoken, declares the Lord God. And she shall become plunder for the nations, (Ez 17,24; Ez 47,10)6and her daughters on the mainland shall be killed by the sword. Then they will know that I am the Lord. (Ez 6,7)7“For thus says the Lord God: Behold, I will bring against Tyre from the north Nebuchadnezzar[1] king of Babylon, king of kings, with horses and chariots, and with horsemen and a host of many soldiers. (Ez 7,12; Jer 1,14; Ez 29,18; Dan 2,37; Hos 8,10)8He will kill with the sword your daughters on the mainland. He will set up a siege wall against you and throw up a mound against you, and raise a roof of shields against you. (2.Kong 19,32; Ez 4,2; Ez 26,6)9He will direct the shock of his battering rams against your walls, and with his axes he will break down your towers. (Ez 4,2; Ez 21,22)10His horses will be so many that their dust will cover you. Your walls will shake at the noise of the horsemen and wagons and chariots, when he enters your gates as men enter a city that has been breached.11With the hoofs of his horses he will trample all your streets. He will kill your people with the sword, and your mighty pillars will fall to the ground.12They will plunder your riches and loot your merchandise. They will break down your walls and destroy your pleasant houses. Your stones and timber and soil they will cast into the midst of the waters. (Ez 26,4; Ez 27,12)13And I will stop the music of your songs, and the sound of your lyres shall be heard no more. (Es 5,12; Es 23,16; Es 24,8; Jer 7,34; Jer 16,9)14I will make you a bare rock. You shall be a place for the spreading of nets. You shall never be rebuilt, for I am the Lord; I have spoken, declares the Lord God. (Ez 26,4; Ez 26,5)15“Thus says the Lord God to Tyre: Will not the coastlands shake at the sound of your fall, when the wounded groan, when slaughter is made in your midst? (Jer 51,52; Ez 27,35)16Then all the princes of the sea will step down from their thrones and remove their robes and strip off their embroidered garments. They will clothe themselves with trembling; they will sit on the ground and tremble every moment and be appalled at you. (Es 3,26; Es 23,8; Ez 27,35; Ez 32,10; Jonas 3,6)17And they will raise a lamentation over you and say to you, “‘How you have perished, you who were inhabited from the seas, O city renowned, who was mighty on the sea; she and her inhabitants imposed their terror on all her inhabitants! (Es 23,4; Ez 19,1; Ez 27,2; Ez 27,32; Ez 32,23; Åb 18,9)18Now the coastlands tremble on the day of your fall, and the coastlands that are on the sea are dismayed at your passing.’19“For thus says the Lord God: When I make you a city laid waste, like the cities that are not inhabited, when I bring up the deep over you, and the great waters cover you, (Ez 26,3; Ez 27,34)20then I will make you go down with those who go down to the pit, to the people of old, and I will make you to dwell in the world below, among ruins from of old, with those who go down to the pit, so that you will not be inhabited; but I will set beauty in the land of the living. (Salm 27,13; Ez 31,14; Ez 31,16; Ez 32,18; Ez 32,23; Ez 32,24; Ez 32,27; Ez 32,32)21I will bring you to a dreadful end, and you shall be no more. Though you be sought for, you will never be found again, declares the Lord God.” (Salm 37,36; Ez 27,36; Ez 28,19)