Ezekiel 20

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 På den tiende dag i den femte måned i det syvende år af vores eksil kom nogle af Israels ledere til mig for at spørge Herren til råds. Da de havde sat sig,2 kom Herrens ord til mig:3 „Du menneske, sig til Israels ledere: ‚Hvor vover I at komme og spørge mig om noget? Jeg forsikrer jer, at jeg ikke har i sinde at lade mig udspørge af jer.’4 Du menneske, jeg ønsker, at du skal minde dem om al den synd, Israels folk har begået lige fra forfædrenes tid og indtil i dag.5-6 Sig til dem: Da jeg udvalgte Israels folk og åbenbarede mig for dem i Egypten, lovede jeg dem højt og helligt, at jeg ville være deres Gud og føre dem ud af Egypten til det land, jeg ville give dem, det dejligste land i verden, et land, der ‚flyder med mælk og honning’.7 Dengang sagde jeg til dem: Skil jer af med de modbydelige afguder, som I er begyndt at tilbede her i Egypten, for jeg er Herren, jeres Gud.8 Men de hørte ikke efter og gjorde oprør imod mig. De skilte sig ikke af med deres afskyelige afguder, men blev ved med at tilbede de mange egyptiske afgudsbilleder. Det var lige før, jeg lod min vrede gå ud over dem, mens de endnu var i Egypten.9-10 Men jeg holdt igen, for at egypterne ikke skulle få anledning til at håne Israels Gud og hævde, at jeg ikke var i stand til at redde mit folk. Derfor førte jeg dem ud af Egypten og videre ud i ørkenen.11 Der gav jeg dem mine love og forordninger, og de, der overholder alle disse love, vil få livet derved.[1] (3.Mos 18,5; Rom 10,5)12 Jeg gav dem sabbatsdagen som et tegn på forholdet mellem mig og dem og for at minde dem om, at de er mit folk, og at jeg er Herren, der gør dem hellige.13 Men Israels folk gjorde oprør imod mig under ørkenvandringen. De adlød ikke mine love, og de forkastede alle mine befalinger, selv om de, som overholder dem, får livet derved. Sabbatsdagen overholdt de heller ikke. Det var lige før, jeg i min vrede udryddede dem derude i ørkenen.14 Men jeg holdt igen af hensyn til mit omdømme blandt de folk, som havde set, hvordan jeg førte dem ud af Egypten.15 Dog svor jeg på, at de, der havde gjort oprør, ikke ville få lov til at komme ind i det land, jeg havde udvalgt til dem, det dejligste land i verden, et land, der ‚flyder med mælk og honning’.16 De havde jo hverken fulgt mine love eller overholdt mine sabbatter. Tværtimod, de havde kun plads for afguder i deres hjerter.17 Alligevel skånede jeg dem, så mit folk ikke blev udryddet i ørkenen.18 Så sagde jeg til deres børn, mens de endnu var i ørkenen: I må ikke gå i jeres fædres fodspor eller dyrke deres afguder,19 for jeg er Herren, jeres Gud. Adlyd mine love og pas på at overholde mine bud.20 Hold sabbatten hellig, for den er et tegn på pagten mellem mig og jer, og det skal hjælpe jer til at huske på, at jeg er Herren, jeres Gud.21 Men børnene gjorde også oprør imod mig. De forkastede mine love, selv om de, som holder mine bud, får livet derved. Mine sabbatsdage overholdt de heller ikke. Da var det igen lige før, jeg i min vrede udryddede dem i ødemarken.22 Dog holdt jeg igen af hensyn til mit omdømme blandt de folkeslag, som havde set, hvordan jeg førte mit folk ud af Egypten.23-24 Mens de endnu var i ørkenen, lovede jeg højt og helligt, at jeg ville sprede dem blandt verdens nationer, fordi de havde forkastet mine love og forordninger. Sabbatten holdt de ikke hellig, og de blev ved med at dyrke deres forfædres afguder.25 Derefter lod jeg dem sejle deres egen sø og følge skikke og love, som i sidste ende ville ødelægge livet for dem.26 Jeg lod dem vanære sig selv med deres afgudsofre. Det endte med, at de brændte deres førstefødte børn som en offergave til deres afguder. Jeg håbede, at de derved ville føle rædsel og lede ved de ting, de gjorde, og komme til erkendelse af, at jeg er den sande Gud.27-28 Du menneske, sig til Israels folk: Jeres forfædre har gang på gang gjort sig skyldige i blasfemi og forræderi imod mig, også efter at jeg førte dem ind i det land, jeg lovede dem. På hver høj og under hvert skyggefuldt træ dyrkede de deres afguder med røgelse og drikofre.29 Da spurgte jeg dem: ‚Hvad er det for en høj, I går hen til?’ og derfra stammer navnet ‚offerhøj’.[2]30 Hør nu, hvad Gud Herren siger til jer, Israels ledere: Hvor længe vil I fortsætte med at være utro over for mig og dyrke de afskyelige afguder?31 Så længe I bliver ved med jeres afgudsdyrkelse og tilmed ofrer jeres egne børn til dem, kan I ikke forvente, at jeg skal høre på jeres bønner eller hjælpe jer på nogen måde.32 I vil gerne være som alle andre folkeslag på jorden og dyrke guder af træ og sten, men det vil jeg ikke acceptere.33 Så sandt jeg lever, siger Herren: Jeg ønsker at være jeres konge, og jeg vil demonstrere min vældige magt og vrede på jer.34 Jeg vil også demonstrere min magt ved at straffe de ugudelige folkeslag, I bliver spredt iblandt, og føre jer hjem igen.35 Men først måtte jeg sende jer ud i en ørken af fremmede folkeslag, for at jeg personligt kunne holde dom over jer,36 akkurat som dengang jeg personligt straffede jeres forfædre i den bogstavelige ørken efter at have ført dem ud af Egypten.37 Jeg afsagde min dom over jer, som når hyrden skiller fårene fra gederne, og jeg vil føre de lydige tilbage ind under min pagts bestemmelser.38 Men jeg vil skille mig af med de ulydige og oprørske iblandt jer. De bliver fjernet fra jordens overflade i det land, hvor de lever som fremmede, og ingen af dem får lov til at komme tilbage til Israels land. Da vil I forstå, at jeg er Herren.39 Israels folk, hør, hvad Gud Herren har at sige til jer: I, der lever i oprør, kan bare fortsætte med at dyrke jeres afskyelige afguder. Men engang vil mit folk igen adlyde mig og ikke længere bringe skam over mit hellige navn med deres modbydelige afguderi.40 På mit hellige bjerg i Jerusalem skal hele Israel engang tilbede og tjene mig, siger Herren. Dér vil jeg tage imod jer og jeres ofre og gaver.41 Ja, når jeg fører jer hjem fra eksilet i de fremmede lande, skal I være som et vellugtende røgelsesoffer, der bringes for at ære mig, og folkeslagene skal se, at jeg er en hellig Gud.42 Når jeg fører jer hjem til det land, jeg lovede jeres forfædre, skal I indse, at jeg er Herren.43 Da skal I med afsky se tilbage på fortidens synder og føle lede ved jer selv over al den ondskab, I har begået.44 Og når jeg for mit navns æres skyld velsigner jer på trods af jeres ondskab og afskyelige handlinger, vil I indse, at jeg er Herren, jeres Gud.”

Ezekiel 20

English Standard Version

fra Crossway
1 In the seventh year, in the fifth month, on the tenth day of the month, certain of the elders of Israel came to inquire of the Lord, and sat before me. (Ez 1,2; Ez 8,1; Ez 14,1; Ez 24,1; Ez 26,1; Ez 29,1; Ez 29,17; Ez 30,20; Ez 31,1; Ez 32,1; Ez 32,17; Ez 33,21; Ez 40,1)2 And the word of the Lord came to me:3 “Son of man, speak to the elders of Israel, and say to them, Thus says the Lord God, Is it to inquire of me that you come? As I live, declares the Lord God, I will not be inquired of by you. (Ez 2,1; Ez 14,3; Ez 16,48)4 Will you judge them, son of man, will you judge them? Let them know the abominations of their fathers, (Ez 16,2; Ez 22,2; Ez 23,36)5 and say to them, Thus says the Lord God: On the day when I chose Israel, I swore[1] to the offspring of the house of Jacob, making myself known to them in the land of Egypt; I swore to them, saying, I am the Lord your God. (1.Mos 14,22; 2.Mos 3,8; 2.Mos 4,31; 2.Mos 6,2; 2.Mos 6,7; Ez 20,15; Ez 20,23; Ez 20,28; Ez 20,42; Ez 36,7; Ez 47,14)6 On that day I swore to them that I would bring them out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands. (2.Mos 3,8; Jer 3,19; Ez 20,15; Zak 7,14)7 And I said to them, ‘Cast away the detestable things your eyes feast on, every one of you, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the Lord your God.’ (2.Mos 20,2; 3.Mos 18,3; Ez 18,31; Ez 20,8; Ez 20,18; Ez 20,19; Ez 20,24)8 But they rebelled against me and were not willing to listen to me. None of them cast away the detestable things their eyes feasted on, nor did they forsake the idols of Egypt. “Then I said I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the midst of the land of Egypt. (Ez 5,13; Ez 20,7; Ez 20,21)9 But I acted for the sake of my name, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they lived, in whose sight I made myself known to them in bringing them out of the land of Egypt. (Salm 106,8; Es 48,11; Ez 20,14; Ez 20,22; Ez 20,44)10 So I led them out of the land of Egypt and brought them into the wilderness. (2.Mos 13,18; 2.Mos 13,20)11 I gave them my statutes and made known to them my rules, by which, if a person does them, he shall live. (3.Mos 18,5; 5.Mos 4,8; Neh 9,13; Salm 147,19; Ez 18,9; Rom 10,5; Gal 3,12)12 Moreover, I gave them my Sabbaths, as a sign between me and them, that they might know that I am the Lord who sanctifies them. (2.Mos 20,8; 3.Mos 21,23; 5.Mos 5,12; Ez 20,13; Ez 20,16; Ez 20,21; Ez 20,24; Ez 37,28)13 But the house of Israel rebelled against me in the wilderness. They did not walk in my statutes but rejected my rules, by which, if a person does them, he shall live; and my Sabbaths they greatly profaned. “Then I said I would pour out my wrath upon them in the wilderness, to make a full end of them. (Ez 20,21; Ez 20,24; Ez 22,8; Ez 23,38)14 But I acted for the sake of my name, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out. (Ez 20,9)15 Moreover, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land that I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands, (2.Mos 3,8; 4.Mos 14,28; Salm 95,11; Ez 20,5; Ez 20,6)16 because they rejected my rules and did not walk in my statutes, and profaned my Sabbaths; for their heart went after their idols. (4.Mos 15,39; Salm 78,37; Ez 20,24)17 Nevertheless, my eye spared them, and I did not destroy them or make a full end of them in the wilderness. (Ez 5,11; Ez 11,13)18 “And I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the statutes of your fathers, nor keep their rules, nor defile yourselves with their idols. (Josva 24,14; Ez 2,3; Ez 20,7; Ez 20,21; 1.Pet 1,18)19 I am the Lord your God; walk in my statutes, and be careful to obey my rules, (2.Mos 20,2; 5.Mos 5,32; Ez 20,5)20 and keep my Sabbaths holy that they may be a sign between me and you, that you may know that I am the Lord your God.’ (1.Mos 9,12; 1.Mos 17,11; Jer 17,22; Ez 20,12)21 But the children rebelled against me. They did not walk in my statutes and were not careful to obey my rules, by which, if a person does them, he shall live; they profaned my Sabbaths. “Then I said I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the wilderness. (5.Mos 31,27; Ez 20,8; Ez 20,13; Ez 20,16)22 But I withheld my hand and acted for the sake of my name, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out. (Ez 20,9; Ez 20,14; Ez 20,44)23 Moreover, I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries, (5.Mos 28,64; Ez 20,5; Ez 20,15)24 because they had not obeyed my rules, but had rejected my statutes and profaned my Sabbaths, and their eyes were set on their fathers’ idols. (Ez 20,16)25 Moreover, I gave them statutes that were not good and rules by which they could not have life, (Salm 81,12; Ez 20,39; Ap G 7,42; Rom 1,24; Rom 1,28; 2.Thess 2,11)26 and I defiled them through their very gifts in their offering up all their firstborn, that I might devastate them. I did it that they might know that I am the Lord. (Ez 6,7; Ez 16,20; Ez 20,31)27 “Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, Thus says the Lord God: In this also your fathers blasphemed me, by dealing treacherously with me. (Ez 2,1; Ez 14,13)28 For when I had brought them into the land that I swore to give them, then wherever they saw any high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices and there they presented the provocation of their offering; there they sent up their pleasing aromas, and there they poured out their drink offerings. (Ez 6,13; Ez 8,17; Ez 20,5)29 (I said to them, ‘What is the high place to which you go?’ So its name is called Bamah[2] to this day.) (Ez 20,40)30 “Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: Will you defile yourselves after the manner of your fathers and go whoring after their detestable things? (Salm 106,39; Ez 20,7)31 When you present your gifts and offer up your children in fire,[3] you defile yourselves with all your idols to this day. And shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, declares the Lord God, I will not be inquired of by you. (Ez 14,3; Ez 16,48; Ez 20,26)32 “What is in your mind shall never happen—the thought, ‘Let us be like the nations, like the tribes of the countries, and worship wood and stone.’ (5.Mos 4,28; 2.Kong 19,18; Jer 44,17; Ez 11,5; Dan 5,4; Dan 5,23; Åb 9,20)33 “As I live, declares the Lord God, surely with a mighty hand and an outstretched arm and with wrath poured out I will be king over you. (Jer 21,5; Ez 20,8; Ez 20,31)34 I will bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you are scattered, with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out. (Jer 31,8)35 And I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face. (5.Mos 5,4; Ez 17,20; Ez 20,10; Hos 2,14)36 As I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you, declares the Lord God. (4.Mos 14,20; 4.Mos 14,28)37 I will make you pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant. (3.Mos 27,32)38 I will purge out the rebels from among you, and those who transgress against me. I will bring them out of the land where they sojourn, but they shall not enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord. (Ez 6,7; Ez 13,9; Ez 20,35; Ez 34,17; Ez 34,20; Ez 34,22; Matt 25,32)39 “As for you, O house of Israel, thus says the Lord God: Go serve every one of you his idols, now and hereafter, if you will not listen to me; but my holy name you shall no more profane with your gifts and your idols. (Dom 10,14; Jer 44,25; Ez 20,25; Ez 39,7; Ez 43,7)40 “For on my holy mountain, the mountain height of Israel, declares the Lord God, there all the house of Israel, all of them, shall serve me in the land. There I will accept them, and there I will require your contributions and the choicest of your gifts, with all your sacred offerings. (Es 56,7; Es 60,7; Ez 17,23; Ez 28,14; Ez 39,25; Ez 43,27; Mal 3,4; Rom 12,1)41 As a pleasing aroma I will accept you, when I bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you have been scattered. And I will manifest my holiness among you in the sight of the nations. (4.Mos 20,12; Es 8,13; Ez 20,34; Ez 28,22; Ez 36,23; Ez 38,16; Ez 38,23; Ez 39,27)42 And you shall know that I am the Lord, when I bring you into the land of Israel, the country that I swore to give to your fathers. (Ez 6,7; Ez 20,5)43 And there you shall remember your ways and all your deeds with which you have defiled yourselves, and you shall loathe yourselves for all the evils that you have committed. (Ez 6,9)44 And you shall know that I am the Lord, when I deal with you for my name’s sake, not according to your evil ways, nor according to your corrupt deeds, O house of Israel, declares the Lord God.” (Salm 103,10; Ez 20,9; Ez 20,14; Ez 20,22)45 [4] And the word of the Lord came to me:46 “Son of man, set your face toward the southland;[5] preach against the south, and prophesy against the forest land in the Negeb. (Es 55,10; Ez 2,1; Ez 21,2; Amos 7,16)47 Say to the forest of the Negeb, Hear the word of the Lord: Thus says the Lord God, Behold, I will kindle a fire in you, and it shall devour every green tree in you and every dry tree. The blazing flame shall not be quenched, and all faces from south to north shall be scorched by it. (Jer 21,14; Ez 17,24; Ez 21,4; Luk 23,31)48 All flesh shall see that I the Lord have kindled it; it shall not be quenched.” (Es 30,33; Es 40,5)49 Then I said, “Ah, Lord God! They are saying of me, ‘Is he not a maker of parables?’” (Ez 4,14; Ez 17,2; Ez 24,3)