Efeserne 5

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Da I nu er Guds elskede børn, så lad ham være jeres forbillede i alle ting.2 Elsk hinanden, ligesom Kristus elskede os. Han gav jo afkald på sit liv for vores skyld og bragte sig selv som et lifligt duftende offer til Gud.3 Seksuel synd, umoralske handlinger eller griskhed må ikke forekomme hos jer, for det hører ikke hjemme blandt Guds folk.4 Uanstændig snak, tåbeligheder og ondskabsfuld ironi passer sig heller ikke for kristne. Brug i stedet munden til at takke Gud.5 I kan være sikre på én ting: Folk, der lever i seksuel synd eller anden umoral eller griske personer vil ikke få del i Kristi og Guds rige. Griskhed er nemlig en form for afgudsdyrkelse.6 Lad jer ikke bedrage med tomme løfter om, at der ikke sker noget ved det, for Guds dom vil ramme dem, der lever i oprør mod ham og gør sådanne ting.7 Derfor må I ikke gøre fælles sag med den slags mennesker.8 Før i tiden spredte I mørke omkring jer, men nu spreder I lyset fra Herren. I skal leve som lysets børn,9 for Guds lys giver sig udslag i godhed, retfærdighed og sandhed.10 I skal gøre det, der glæder Herren.11 Hold jer fra lyssky foretagender, som intet godt fører med sig. Afslør dem hellere.12 Man vil jo skamme sig over bare at nævne, hvad visse folk laver i det skjulte.13 Men når alle disse ting kommer frem i lyset, afsløres deres sande natur,14 for det er lyset, der gør, at man kan se tingene, som de i virkeligheden er. Derfor siger vi: „Vågn op, du, som går rundt i søvne! Rejs dig op fra de åndeligt døde, så vil Kristus blive dit lys.”[1]15 Derfor må I nøje overveje, hvad det er, I gør. Opfør jer ikke som de uvise, men lev klogt og besindigt.16 Udnyt enhver chance for at gøre det gode, for I lever i en ond verden.17 Vær derfor ikke tankeløse, men prøv at forstå, hvad der til enhver tid er Herrens vilje.18 Drik jer ikke fulde, for det får jer bare til at skeje ud. Nej, lad jer fylde med Helligåndens kraft,19 så I opmuntrer hinanden med lovsange, salmer og åndelige sange. Lovsyng Herren i jeres hjerter,20 og sig altid tak til Gud, Faderen, for alt, hvad I har fået gennem vores Herre, Jesus Kristus.21 I skal ære Kristus ved at underordne jer hinanden. (Kol 3,18)22 En kvinde, der er gift, skal underordne sig sin mand, ligesom hun underordner sig Kristus som Herre.23 En mand har nemlig ansvar for sin kone, ligesom Kristus har ansvar for menigheden.[2] Menigheden er jo hans legeme, som han gav sit liv for at frelse. (1.Kor 11,3; Ef 1,22)24 Ligesom menigheden underordner sig Kristus, bør kvinderne underordne sig deres mænd i alle ting.25 Til manden siger jeg: Vis din kone den samme kærlighed, som Kristus viste menigheden. Han ofrede sit eget liv for menighedens skyld!26-27 Ligesom en brud beredes til at møde sin brudgom ved at gennemgå et rensende bad, gøre sig smuk og indvi sig til at leve i troskab og renhed sammen med sin mand, sådan er menigheden blevet beredt til at blive Kristi brud. Han gav den et rensende bad ved Guds ord for at kunne føre den til sig selv som en skøn brud, der er parat til at leve i troskab og renhed sammen med ham.28 En mand bør have samme opofrende omsorg for sin kone, som han har for sig selv. For det en mand gør imod sin kone, gør han i virkeligheden imod sig selv. De er jo ét!29-30 Ingen bekæmper vel sit eget legeme? Nej, vi passer godt på vores legeme. På samme måde passer Kristus godt på os, der er hans menighed og udgør hans legeme,31 for som Skriften siger: „Derfor skal en mand forlade sin far og mor og knytte sig til sin kone, og de to skal blive ét.”[3] (1.Mos 2,24)32 Der ligger en dybere mening skjult her. Det handler nemlig også om forholdet mellem Kristus og menigheden.33 Det gælder altså for jer mænd, at hver eneste af jer skal have lige så meget omsorg for sin kone, som han har for sig selv, og konen skal have respekt for sin mand.

Efeserne 5

English Standard Version

fra Crossway
1 Therefore be imitators of God, as beloved children. (Matt 5,7; Matt 5,48; Luk 6,36; Ef 4,32)2 And walk in love, as Christ loved us and gave himself up for us, a fragrant offering and sacrifice to God. (1.Mos 8,21; Joh 13,34; Rom 4,25; Rom 8,37; Rom 14,15; Kol 3,14; Heb 7,27; Heb 9,14; Heb 10,10; Heb 10,12)3 But sexual immorality and all impurity or covetousness must not even be named among you, as is proper among saints. (Salm 16,4; 1.Kor 6,18; Gal 5,19; Ef 5,12)4 Let there be no filthiness nor foolish talk nor crude joking, which are out of place, but instead let there be thanksgiving. (Præd 10,13; Rom 1,28; Ef 4,29; Ef 5,20)5 For you may be sure of this, that everyone who is sexually immoral or impure, or who is covetous (that is, an idolater), has no inheritance in the kingdom of Christ and God. (1.Kor 6,9; Kol 3,5)6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience. (Matt 24,4; Rom 1,18; Ef 2,2; Kol 2,8; Kol 3,6; 1.Pet 1,14)7 Therefore do not become partners with them; (Ef 3,6)8 for at one time you were darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light (Es 2,5; Luk 16,8; Joh 12,35; Ap G 26,18; Ef 2,1)9 (for the fruit of light is found in all that is good and right and true), (Rom 7,4; Gal 5,22)10 and try to discern what is pleasing to the Lord. (1.Thess 2,4; 1.Thess 5,21)11 Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them. (3.Mos 19,17; Rom 6,21; Rom 13,12; 1.Kor 5,9; 1.Tim 5,20)12 For it is shameful even to speak of the things that they do in secret. (Ef 5,3)13 But when anything is exposed by the light, it becomes visible, (Joh 3,20; Ef 5,9)14 for anything that becomes visible is light. Therefore it says, “Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine on you.” (Es 26,19; Es 51,17; Es 52,1; Es 60,1; Mal 4,2; Luk 1,78; Rom 13,11)15 Look carefully then how you walk, not as unwise but as wise, (Ord 15,21; Kol 4,5)16 making the best use of the time, because the days are evil. (Præd 12,1; Amos 5,13; Gal 1,4; Ef 5,15; Ef 6,13)17 Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is. (Rom 12,2; 1.Thess 4,3; 1.Thess 5,18)18 And do not get drunk with wine, for that is debauchery, but be filled with the Spirit, (Ord 20,1; Ord 23,20; Ord 23,31; Luk 1,15; 1.Kor 5,11; Titus 1,6; 1.Pet 4,4)19 addressing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody to the Lord with your heart, (Ap G 16,25; 1.Kor 14,26; Kol 3,16; Jak 5,13)20 giving thanks always and for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ, (Joh 14,13; Kol 3,17; 1.Thess 1,2; 2.Thess 1,3; Heb 13,15)21 submitting to one another out of reverence for Christ. (Filip 2,3)22 Wives, submit to your own husbands, as to the Lord. (1.Mos 3,16; Ef 6,5; Kol 3,18)23 For the husband is the head of the wife even as Christ is the head of the church, his body, and is himself its Savior. (1.Kor 6,13; 1.Kor 11,3; Ef 1,22)24 Now as the church submits to Christ, so also wives should submit in everything to their husbands. (Kol 3,20; Kol 3,22; Titus 2,9)25 Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave himself up for her, (Ef 5,2; Ef 5,28; Ef 5,33; 1.Pet 3,7)26 that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word, (Joh 15,3; Ef 6,17; Titus 3,5; Heb 6,5; Åb 7,14)27 so that he might present the church to himself in splendor, without spot or wrinkle or any such thing, that she might be holy and without blemish.[1] (Høj 4,7; 2.Kor 11,2; Ef 1,4)28 In the same way husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. (Ef 5,25; Ef 5,33)29 For no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ does the church,30 because we are members of his body. (1.Mos 2,23; 1.Kor 6,15)31 “Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh.” (1.Mos 2,24; Matt 19,5; Mark 10,7; 1.Kor 6,16)32 This mystery is profound, and I am saying that it refers to Christ and the church.33 However, let each one of you love his wife as himself, and let the wife see that she respects her husband. (Ef 5,25; Ef 5,28; 1.Pet 3,2; 1.Pet 3,6)