1Herren sagde til Moses:2„Giv Israels folk denne besked fra mig: Når folket engang kommer ind i det land, jeg vil give dem,3-5og de ønsker at glæde mig med et ildoffer, hvad enten det er et brændoffer eller et slagtoffer, skal de udvælge offerdyret blandt deres småkvæg eller hornkvæg. Hvert eneste offer—hvad enten det drejer sig om et almindeligt offer, et løfteoffer, et frivilligt offer eller et særligt offer i forbindelse med de årlige festdage—skal bringes sammen med et afgrødeoffer. Hvis det er et lam, de ofrer, skal afgrødeofferet bestå af to liter fint mel blandet med en liter olivenolie. Desuden skal der ofres et drikoffer bestående af en liter vin.6Hvis de ofrer en vædder, skal det medfølgende afgrødeoffer bestå af fire liter fint mel blandet med godt en liter olivenolie7og drikofferet skal bestå af godt en liter vin. Duften af dette offer vil glæde mig.8-9Hvis de ofrer en ung tyr, skal det medfølgende afgrødeoffer bestå af seks liter fint mel blandet med to liter olivenolie,10og drikofferet skal bestå af to liter vin. Duften af dette offer vil glæde mig.11-12Det er reglerne for de ofre, der skal følge med, hvad enten offerdyret er en tyr, en vædder, et lam eller et gedekid—13-14og reglerne er de samme for israelitter som for de fremmede, der bor iblandt dem.15-16Denne lov skal gælde fremover fra slægt til slægt. Samme lov skal gælde for alle.”17Herren sagde også dette til Moses:18„Sig til Israels folk: Når I kommer ind i det land, jeg vil give jer,19-21skal I ofre en smagsprøve af landets første høst til mig ved at tage noget korn fra tærskepladsen og bage et grovbrød af det. Loven om et offer fra den første høst skal gælde fremover fra slægt til slægt.22-24Hvis I eller jeres efterkommere som folk betragtet uforvarende kommer til at overtræde de love, som jeg har givet jer gennem Moses indtil nu, skal hele folket, så snart fejltagelsen er opdaget, ofre en ung tyr som brændoffer. Da vil jeg anerkende duften af brændofferet som et lifligt offer, når det ofres sammen med det sædvanlige afgrødeoffer og drikoffer samt et syndoffer bestående af en gedebuk.25Præsten skal på den måde skaffe soning for hele folket, og da skal de blive tilgivet, fordi der var tale om en fejltagelse, som er rettet, efter at der er ofret et brændoffer og et syndoffer.26Da skal hele folket få tilgivelse, også de fremmede, der bor iblandt jer, fordi der var tale om uforvarende, kollektiv synd.27Hvis en enkeltperson uforvarende kommer til at overtræde lovene, skal han ofre en etårs hun-ged som syndoffer;28og præsten skal skaffe ham soning, hvorefter han er tilgivet.29Denne lov gælder også de fremmede, der bor iblandt jer.30-31Men enhver der synder forsætligt—hvad enten han er indfødt israelit eller fremmed—skal udryddes, fordi han har vist ringeagt for mig og mine bud og med vilje overtrådt min lov. Derfor skal han bære sin straf.”
Straffen for at bryde sabbatsloven
32En sabbatsdag, da Israels folk opholdt sig i ørkenen, blev en mand taget på fersk gerning i at gå og samle brænde.33Manden blev ført til Moses og Aron og de øvrige ledere,34som fængslede ham, indtil de kunne få en afgørelse fra Herren angående mandens forseelse.35Da sagde Herren til Moses: „Manden skal føres uden for lejren og stenes til døde af hele folket.”36Så førte man ham uden for lejren og henrettede ham, som Herren havde befalet.
Om kvaster på kappen
37Herren sagde til Moses:38„Sig til Israels folk, at de fremover fra slægt til slægt skal gøre det til en vane at sætte kvaster i hjørnerne af deres kapper; kvasterne skal sys i med purpurtråd.39Hensigten med denne ordning er at minde jer selv om at følge mine befalinger. Hver gang I får øje på kvasten, skal I tænke på at adlyde mig i stedet for at adlyde jeres egne lyster og indskydelser, som I har så let ved at gøre.40Når I ser kvasten, skal I rette jeres indre blik på mig, så I kommer til at ligne mig i hellighed;41for jeg er Herren, jeres Gud, der førte jer ud af Egyptens land—ja, jeg er Herren, jeres Gud.”
1The Lord spoke to Moses, saying,2“Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land you are to inhabit, which I am giving you, (3.Mos 23,10; 4.Mos 15,18; 5.Mos 26,1)3and you offer to the Lord from the herd or from the flock a food offering[1] or a burnt offering or a sacrifice, to fulfill a vow or as a freewill offering or at your appointed feasts, to make a pleasing aroma to the Lord, (1.Mos 8,21; 2.Mos 29,18; 3.Mos 1,2; 3.Mos 4,31; 3.Mos 22,21; 3.Mos 23,8; 3.Mos 23,12; 3.Mos 23,36; 3.Mos 27,2; 4.Mos 28,19; 4.Mos 28,27; 5.Mos 16,10)4then he who brings his offering shall offer to the Lord a grain offering of a tenth of an ephah[2] of fine flour, mixed with a quarter of a hin[3] of oil; (2.Mos 29,40; 3.Mos 2,1; 3.Mos 6,14; 3.Mos 14,10; 3.Mos 23,13; 4.Mos 28,5)5and you shall offer with the burnt offering, or for the sacrifice, a quarter of a hin of wine for the drink offering for each lamb. (4.Mos 28,7; 4.Mos 28,14)6Or for a ram, you shall offer for a grain offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil. (4.Mos 28,12; 4.Mos 28,14)7And for the drink offering you shall offer a third of a hin of wine, a pleasing aroma to the Lord. (4.Mos 15,3)8And when you offer a bull as a burnt offering or sacrifice, to fulfill a vow or for peace offerings to the Lord, (3.Mos 7,11; 4.Mos 15,3)9then one shall offer with the bull a grain offering of three tenths of an ephah of fine flour, mixed with half a hin of oil. (3.Mos 6,14; 4.Mos 28,12; 4.Mos 28,14)10And you shall offer for the drink offering half a hin of wine, as a food offering, a pleasing aroma to the Lord.11“Thus it shall be done for each bull or ram, or for each lamb or young goat.12As many as you offer, so shall you do with each one, as many as there are.13Every native Israelite shall do these things in this way, in offering a food offering, with a pleasing aroma to the Lord.14And if a stranger is sojourning with you, or anyone is living permanently among you, and he wishes to offer a food offering, with a pleasing aroma to the Lord, he shall do as you do.15For the assembly, there shall be one statute for you and for the stranger who sojourns with you, a statute forever throughout your generations. You and the sojourner shall be alike before the Lord. (2.Mos 12,49; 4.Mos 9,14; 4.Mos 15,29)16One law and one rule shall be for you and for the stranger who sojourns with you.”17The Lord spoke to Moses, saying,18“Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land to which I bring you (4.Mos 15,2)19and when you eat of the bread of the land, you shall present a contribution to the Lord. (Josva 5,11)20Of the first of your dough you shall present a loaf as a contribution; like a contribution from the threshing floor, so shall you present it. (3.Mos 2,14; 3.Mos 23,10; 5.Mos 26,2; 5.Mos 26,10; Neh 10,37; Ez 44,30)21Some of the first of your dough you shall give to the Lord as a contribution throughout your generations. (4.Mos 15,20)
Laws About Unintentional Sins
22“But if you sin unintentionally,[4] and do not observe all these commandments that the Lord has spoken to Moses, (3.Mos 4,2)23all that the Lord has commanded you by Moses, from the day that the Lord gave commandment, and onward throughout your generations,24then if it was done unintentionally without the knowledge of the congregation, all the congregation shall offer one bull from the herd for a burnt offering, a pleasing aroma to the Lord, with its grain offering and its drink offering, according to the rule, and one male goat for a sin offering. (3.Mos 4,13; 3.Mos 4,23; 4.Mos 15,8; 4.Mos 28,15)25And the priest shall make atonement for all the congregation of the people of Israel, and they shall be forgiven, because it was a mistake, and they have brought their offering, a food offering to the Lord, and their sin offering before the Lord for their mistake. (3.Mos 4,20)26And all the congregation of the people of Israel shall be forgiven, and the stranger who sojourns among them, because the whole population was involved in the mistake.27“If one person sins unintentionally, he shall offer a female goat a year old for a sin offering. (3.Mos 4,27)28And the priest shall make atonement before the Lord for the person who makes a mistake, when he sins unintentionally, to make atonement for him, and he shall be forgiven. (3.Mos 4,35)29You shall have one law for him who does anything unintentionally, for him who is native among the people of Israel and for the stranger who sojourns among them. (4.Mos 15,15)30But the person who does anything with a high hand, whether he is native or a sojourner, reviles the Lord, and that person shall be cut off from among his people. (5.Mos 17,12; Salm 19,13; Heb 10,26)31Because he has despised the word of the Lord and has broken his commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be on him.” (2.Sam 12,9; 2.Krøn 36,16; Ord 13,13)
A Sabbathbreaker Executed
32While the people of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day. (2.Mos 20,8; 2.Mos 35,3)33And those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron and to all the congregation.34They put him in custody, because it had not been made clear what should be done to him. (3.Mos 24,12)35And the Lord said to Moses, “The man shall be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp.” (2.Mos 31,14; 3.Mos 24,14; Josva 7,25; 1.Kong 21,13; Ap G 7,58)36And all the congregation brought him outside the camp and stoned him to death with stones, as the Lord commanded Moses.
Tassels on Garments
37The Lord said to Moses,38“Speak to the people of Israel, and tell them to make tassels on the corners of their garments throughout their generations, and to put a cord of blue on the tassel of each corner. (5.Mos 22,12; Matt 23,5)39And it shall be a tassel for you to look at and remember all the commandments of the Lord, to do them, not to follow[5] after your own heart and your own eyes, which you are inclined to whore after. (Job 31,7; Salm 73,27; Salm 106,39; Præd 11,9; Ez 6,9)40So you shall remember and do all my commandments, and be holy to your God. (3.Mos 11,44)41I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the Lord your God.” (3.Mos 20,8; 3.Mos 22,33)