1Efter at jeg havde set Jesus og fået budskabet til de syv menigheder, fik jeg et andet syn. Jeg så en åben dør ind til Himlen, og jeg hørte den samme stemme, som havde talt til mig før, den, der lød som en trompetfanfare. Stemmen sagde til mig: „Kom herop! Så vil jeg vise dig, hvad der vil ske senere hen.”2Straks kom jeg under Åndens magt, og i den himmelske verden så jeg nu en trone, og der sad en person på den.3Han strålede som diamanter og rubiner.[1] Hele vejen rundt om ham var der ligesom en regnbue, der lyste som smaragd.4Rundt om Guds trone stod 24 andre troner, og der sad 24 medregenter[2] på dem, alle klædt i hvidt og med en gylden sejrskrans på hovedet.5Ud fra tronen kom der lynglimt og tordenbrag, og foran tronen var der syv brændende fakler, det er Guds syv ånder.6Foran tronen var der også noget ligesom et gennemsigtigt, krystalklart hav. Tæt rundt om Guds trone var der fire levende væsener med øjne overalt, både foran og bagpå.7Det første levende væsen lignede en løve, det andet en okse, det tredje havde et ansigt som et menneske, og det fjerde lignede en ørn.8De fire væsener havde hver seks vinger med øjne både på ydersiden og indersiden. Dag og nat råbte de uafbrudt: „Hellig, hellig, hellig er Herren, den øverste hersker, han, som var, og som er, og som kommer!”9Hver gang de fire væsener med deres hyldest og tak ærede ham, der sad på tronen, ham, som lever i al evighed,10bøjede de 24 medregenter sig ned for ham, og de hyldede ham. De tog deres sejrskranse af og lagde dem ned foran ham og råbte:11„Herre, vores Gud, du er værdig til at få al ære, hyldest og magt, for du har skabt alle ting, og de eksisterer, fordi du ville det!”
1After this I looked, and behold, a door standing open in heaven! And the first voice, which I had heard speaking to me like a trumpet, said, “Come up here, and I will show you what must take place after this.” (2.Mos 19,19; Åb 1,1; Åb 1,10; Åb 1,19; Åb 11,12; Åb 22,6)2At once I was in the Spirit, and behold, a throne stood in heaven, with one seated on the throne. (1.Kong 22,19; Salm 11,4; Salm 103,19; Es 66,1; Matt 5,34; Matt 23,22; Åb 1,10)3And he who sat there had the appearance of jasper and carnelian, and around the throne was a rainbow that had the appearance of an emerald. (1.Mos 9,13; Ez 1,28; Åb 10,1; Åb 21,11)4Around the throne were twenty-four thrones, and seated on the thrones were twenty-four elders, clothed in white garments, with golden crowns on their heads. (Jak 1,12; Åb 3,4; Åb 4,10; Åb 11,16)5From the throne came flashes of lightning, and rumblings[1] and peals of thunder, and before the throne were burning seven torches of fire, which are the seven spirits of God, (2.Mos 19,16; Zak 4,2; Åb 1,4; Åb 8,5; Åb 11,19; Åb 16,18)6and before the throne there was as it were a sea of glass, like crystal. And around the throne, on each side of the throne, are four living creatures, full of eyes in front and behind: (Salm 77,19; Ez 1,5; Ez 10,12; Åb 15,2; Åb 21,18; Åb 21,21)7the first living creature like a lion, the second living creature like an ox, the third living creature with the face of a man, and the fourth living creature like an eagle in flight. (Ez 1,10; Ez 10,14)8And the four living creatures, each of them with six wings, are full of eyes all around and within, and day and night they never cease to say, “Holy, holy, holy, is the Lord God Almighty, who was and is and is to come!” (Es 6,2; Es 6,3; Åb 1,4; Åb 4,6; Åb 14,11)9And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to him who is seated on the throne, who lives forever and ever, (Dan 4,34; Dan 12,7; Åb 1,18; Åb 5,13; Åb 15,7)10the twenty-four elders fall down before him who is seated on the throne and worship him who lives forever and ever. They cast their crowns before the throne, saying, (Åb 4,4; Åb 5,8; Åb 5,14; Åb 7,11; Åb 11,16; Åb 19,4)11“Worthy are you, our Lord and God, to receive glory and honor and power, for you created all things, and by your will they existed and were created.” (1.Mos 1,1; Salm 33,9; Ap G 14,15; Ef 1,11; Åb 5,12; Åb 10,6; Åb 14,7)