Псалм 122

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 Давидова песен на възкачванията. Зарадвах се, когато ми казаха: Да отидем в дома ГОСПОДЕН. (Ис 2:3; Зах 8:21)2 Ето, краката ни стоят отвътре зад портите ти, Йерусалиме.3 Йерусалиме, който си съграден като град, сглобен в едно, (2 Цар 5:9)4 където възлизат племената, ГОСПОДНИТЕ племена, според надеждите на Израил, за да славят името ГОСПОДНЕ. (Изх 16:34; Изх 23:17; Вт 16:16)5 Защото там са поставени престоли за съд, престолите на Давидовия дом. (Вт 17:8; 2 Лет 19:8)6 Молете се за мира на Йерусалим: Нека благоденстват онези, които те обичат! (Пс 51:18)7 Мир да бъде отвътре зад стените ти, благоденствие в палатите ти!8 Заради братята и приятелите си ще кажа сега: Мир да е в тебе!9 Заради дома на ГОСПОДА, нашия Бог, ще търся доброто ти. (Неем 2:10)

Псалм 122

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Ich freue mich an denen, die zu mir sagen: Lasst uns zum Haus des HERRN gehen! (Пс 42:5; Ис 2:2; Мих 4:2)2 Nun stehen unsere Füße in deinen Toren, Jerusalem! (Пс 87:2; Пс 100:4)3 Jerusalem, du bist gebaut als eine fest gefügte Stadt, (Неем 3:1; Пс 51:20)4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme des HERRN — ein Zeugnis für Israel —, um zu preisen den Namen des HERRN! (Вт 16:16; Пс 54:8; Пс 81:2)5 Denn dort sind Throne zum Gericht aufgestellt, die Throne des Hauses David. (Вт 17:8; 3 Цар 7:7; 2 Лет 19:8)6 Bittet für den Frieden Jerusalems! Es soll denen wohlgehen, die dich lieben! (Неем 11:2; Пс 26:8; Пс 51:20; 1 Тим 2:1)7 Friede sei in deinen Mauern und sichere Ruhe in deinen Palästen! (Чис 6:26; Пс 48:4; Аг 2:9; Йн 14:27)8 Um meiner Brüder und Freunde willen sage ich: Friede sei in dir! (Пс 16:3; Йн 20:19; Йн 20:26; Як 3:18)9 Um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen! (Пс 26:8; Пс 137:5)