Лука 5

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 А веднъж, когато множеството Го притискаше да слуша Божието слово, Той стоеше при Генисаретското езеро. (Мт 4:18; Мк 1:16)2 И видя две ладии, които стояха край езерото; а рибарите бяха излезли от тях и изпираха мрежите си.3 И като влезе в една от ладиите, която беше на Симон, помоли го да я отдалечи малко от сушата; и седна и поучаваше множеството от лодката.4 След като престана да говори, каза на Симон: Оттегли лодката към дълбокото и хвърлете мрежите за улов. (Йн 21:6)5 А Симон отговори: Учителю, цяла нощ се трудихме и нищо не уловихме; но щом казваш, ще хвърля мрежите.6 И като направиха това, уловиха твърде много риба, така че мрежите им се прокъсваха.7 И извикаха съдружниците си от другата ладия да им дойдат на помощ; и те дойдоха и напълниха и двете ладии – дотолкова, че щяха да потънат.8 А Симон Петър, като видя това, падна в краката[1] на Исус и каза: Иди си от мене, Господи, защото съм грешен човек. (2 Цар 6:9; 3 Цар 17:18)9 Понеже той и всички, които бяха с него, се смаяха от улова на рибите, които хванаха,10 също и Яков и Йоан, синове на Зеведей, които бяха Симонови съдружници. А Исус каза на Симон: Не бой се; отсега нататък ще ловиш човеци. (Мт 4:19; Мк 1:17)11 И когато извлякоха ладиите на сушата, оставиха всичко и отидоха след Него. (Мт 4:20; Мт 19:27; Мк 1:18; Лк 18:28)12 И когато беше в един от градовете, ето, един човек, който целият беше прокажен, като видя Исус, падна на лицето си и Му се помоли с думите: Господи, ако искаш, можеш да ме очистиш. (Мт 8:1; Мт 8:2; Мк 1:40)13 А Той простря ръка и се допря до него, и каза: Искам; бъди очистен. И веднага проказата го остави.14 И Той му заръча да не казва на никого за това: Но за свидетелство на тях иди и се покажи на свещеника, и принеси за очистването си, както е заповядал Моисей. (Лев 14:4; Лев 14:10; Лев 14:21; Лев 14:22; Мт 8:4; Мк 1:44)15 Но вестта за Него още повече се разнасяше; и големи множества се събираха да слушат и да се изцеляват от болестите си. (Мт 4:25; Мк 3:7; Йн 6:2)16 А Той се оттегляше в усамотени места и се молеше. (Мт 14:23; Мк 6:46)17 И през един от тези дни, когато Той поучаваше, там седяха фарисеи и законоучители, надошли от всяко село на Галилея, Юдея и от Йерусалим; и Господнята сила беше с Него да изцелява. (Мт 9:1; Мк 2:1)18 И, ето, мъже, които носеха на постелка един болен човек, който беше парализиран; и се опитаха да го внесат вътре и да го сложат пред Него. (Мт 9:2; Мк 2:3)19 Но понеже не намериха откъде да го внесат вътре поради навалицата, качиха се на покрива и през покрива го спуснаха с постелката на средата пред Исус.20 И Той, като видя вярата им, каза: Човече, прощават ти се греховете.21 Тогава книжниците и фарисеите започнаха да разискват думите Му, като казваха: Кой е Този, Който богохулства? Кой може да прощава грехове освен един Бог? (Пс 32:5; Ис 43:25; Мт 9:3; Мк 2:6; Мк 2:7)22 Но Исус, като видя разискванията им, им отговори: За какво размишлявате в сърцата си?23 Кое е по-лесно да кажа: Прощават ти се греховете, или да кажа: Стани и ходи?24 Но за да познаете, че Човешкият Син има власт на земята да прощава грехове (каза на паралитика): Казвам ти: Стани, вдигни постелката си и иди у дома си.25 И начаса той стана пред тях, вдигна това, на което лежеше, и отиде у дома си, като славеше Бога.26 И те всички се смаяха и славеха Бога, и изпълнени със страх, казваха: Днес видяхме удивителни неща.27 След това Исус, като излезе, видя един бирник на име Левий, който седеше в бирничеството, и му каза: Върви след Мене. (Мт 9:9; Мк 2:13; Мк 2:14)28 Той остави всичко, стана и тръгна след Него.29 А Левий приготви за Него голямо угощение в къщата си; и имаше голямо множество бирници и други, които седяха на трапезата с тях. (Мт 9:10; Мк 2:15; Лк 15:1)30 А фарисеите и техните книжници роптаеха против учениците Му и казваха: Защо ядете и пиете с бирниците и грешниците?31 Исус им отговори: Здравите нямат нужда от лекар, а болните.32 Не съм дошъл да призова праведните, но грешните към покаяние. (Мт 9:13; Мк 2:17; 1 Тим 1:15)33 И те Му казаха: Йоановите ученици често постят и се молят, също и учениците на фарисеите, а Твоите ядат и пият. (Мт 9:9; Мт 9:14; Мк 2:16; Мк 2:18)34 Исус им каза: Можете ли да накарате сватбарите да постят, докато младоженецът е с тях?35 Ще дойдат обаче дни, когато младоженецът ще бъде отнет от тях; тогава, през онези дни, ще постят.36 Каза им още и притча: Никой не отдира парче от нова дреха, за да го пришие на вехта дреха; иначе и новата дреха се съдира, и кръпката от новата не отива на вехтата. (Мт 9:16; Мт 9:17; Мк 2:21; Мк 2:22)37 И никой не налива ново вино в стари мехове; защото новото вино ще пръсне меховете – и то самото ще изтече, и меховете ще се изхабят.38 Но трябва да се налива ново вино в нови мехове.39 И никой, след като е пил старото вино, не иска ново, защото казва: Старото е по-хубаво.

Лука 5

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Es begab sich aber, als die Menge sich zu ihm drängte, um das Wort Gottes zu hören, dass er am See Genezareth stand; (Мт 4:18; Лк 12:1; Д А 13:44)2 und er sah zwei Schiffe am Ufer liegen; die Fischer aber waren aus ihnen ausgestiegen und wuschen die Netze. (Мк 1:19)3 Da stieg er in eines der Schiffe, das Simon gehörte, und bat ihn, ein wenig vom Land wegzufahren; und er setzte sich und lehrte die Volksmenge vom Schiff aus. (Мк 3:9; Мк 4:1)4 Als er aber zu reden aufgehört hatte, sprach er zu Simon: Fahre hinaus auf die Tiefe, und lasst eure Netze zu einem Fang hinunter! (Йн 21:6)5 Und Simon antwortete und sprach zu ihm: Meister, wir haben die ganze Nacht hindurch gearbeitet und nichts gefangen; aber auf dein Wort will ich das Netz auswerfen! (Пс 127:1; Йн 2:5; Йн 21:3; Евр 11:8)6 Und als sie das getan hatten, fingen sie eine große Menge Fische; und ihr Netz begann zu reißen. (Йн 21:6)7 Da winkten sie den Gefährten, die im anderen Schiff waren, dass sie kommen und ihnen helfen sollten; und sie kamen und füllten beide Schiffe, sodass sie zu sinken begannen. (Рим 12:10; Гал 6:2)8 Als aber Simon Petrus das sah, fiel er zu den Knien Jesu nieder und sprach: Herr, gehe von mir hinweg, denn ich bin ein sündiger Mensch! (1 Цар 6:20; 3 Цар 17:18; Ис 6:5; Лк 8:37; 1 Тим 1:15)9 Denn ein Schrecken überkam ihn und alle, die bei ihm waren, wegen des Fischzuges, den sie gemacht hatten; (Бит 15:12; И Н 2:9)10 gleicherweise auch Jakobus und Johannes, die Söhne des Zebedäus, die Simons Teilhaber waren. Und Jesus sprach zu Simon: Fürchte dich nicht; von nun an sollst du Menschen fangen! (Лк 2:10)11 Und sie brachten die Schiffe ans Land, verließen alles und folgten ihm nach. (Гал 1:15)12 Und es begab sich, als er in einer der Städte war, siehe, da war ein Mann voll Aussatz. Und als er Jesus sah, fiel er auf sein Angesicht, bat ihn und sprach: Herr, wenn du willst, so kannst du mich reinigen! (Бит 18:14; Лев 13:1; Пс 50:15; Пс 91:15; Мк 9:22; Лк 17:12; Евр 7:25)13 Da streckte er die Hand aus, rührte ihn an und sprach: Ich will; sei gereinigt! Und sogleich wich der Aussatz von ihm. (Ис 53:4; Мт 8:3; Мк 1:41)14 Und er befahl ihm, es niemand zu sagen: Geh vielmehr hin, zeige dich dem Priester und opfere für deine Reinigung, wie Mose befohlen hat, ihnen zum Zeugnis! (Екл 3:1; Екл 3:7; Мт 8:4)15 Aber die Nachricht von ihm breitete sich desto mehr aus; und große Volksmengen kamen zusammen, um ihn zu hören und durch ihn von ihren Krankheiten geheilt zu werden. (Мт 4:25; Мк 1:45; Йн 6:2)16 Er aber hielt sich zurückgezogen an einsamen Orten auf und betete. (Мт 14:23; Лк 6:12; Лк 11:1)17 Und es begab sich an einem Tag, dass er lehrte; und es saßen Pharisäer da und Gesetzeslehrer, die aus allen Dörfern von Galiläa und Judäa und von Jerusalem gekommen waren; und die Kraft des Herrn war da, um sie zu heilen. (Лк 6:19; Евр 4:2; Як 1:22)18 Und siehe, Männer trugen auf einer Liegematte einen Menschen, der gelähmt war; und sie versuchten ihn hineinzubringen und vor ihn zu legen. (Д А 9:33)19 Und da sie wegen der Menge keine Möglichkeit fanden, ihn hineinzubringen, stiegen sie auf das Dach und ließen ihn mit der Liegematte durch die Ziegel hinunter in die Mitte vor Jesus.20 Und als er ihren Glauben sah, sprach er zu ihm: Mensch, deine Sünden sind dir vergeben! (Ис 38:17; Ис 44:22; Як 2:18; Як 5:15)21 Und die Schriftgelehrten und Pharisäer fingen an, sich Gedanken zu machen, und sprachen: Wer ist dieser, der solche Lästerungen ausspricht? Wer kann Sünden vergeben als nur Gott allein? (Пс 51:4; 1 Тим 1:7; 1 Йн 1:9)22 Da aber Jesus ihre Gedanken erkannte, antwortete er und sprach zu ihnen: Was denkt ihr in euren Herzen? (Пс 139:2; Отк 2:18; Отк 2:23)23 Was ist leichter, zu sagen: Deine Sünden sind dir vergeben!, oder zu sagen: Steh auf und geh umher? (Мт 9:5; Мк 2:9)24 Damit ihr aber wisst, dass der Sohn des Menschen[1] Vollmacht hat, auf Erden Sünden zu vergeben — sprach er zu dem Gelähmten: Ich sage dir, steh auf, nimm deine Liegematte und geh heim! (Бит 3:15; Ис 53:11; Дан 7:13; Лк 5:13; Лк 7:14; Йн 1:14; Йн 11:43; Д А 5:31; Фил 2:7; 1 Тим 3:16; Евр 2:14)25 Und sofort stand er auf vor ihren Augen, nahm sein Lager, ging heim und pries Gott. (Пс 50:23; Д А 9:34)26 Da gerieten alle außer sich vor Staunen, und sie priesen Gott und wurden voll Furcht und sprachen: Wir haben heute Unglaubliches gesehen! (Лк 5:9; Д А 4:21; Гал 1:24)27 Danach ging er hinaus und sah einen Zöllner namens Levi an der Zollstätte sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach! (Мт 16:24; Лк 9:59)28 Und er verließ alles, stand auf und folgte ihm nach. (3 Цар 19:19; Лк 5:11)29 Und Levi bereitete ihm ein großes Mahl in seinem Haus; und es saß eine große Schar von Zöllnern und anderen, die es mit ihnen hielten, bei Tisch. (Йн 12:2; 1 Кор 5:9; 1 Кор 10:27)30 Und die Schriftgelehrten unter ihnen und die Pharisäer murrten gegen seine Jünger und sprachen: Warum esst und trinkt ihr mit Zöllnern und Sündern? (Мт 11:19; Лк 15:2)31 Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Nicht die Gesunden brauchen den Arzt, sondern die Kranken. (Ер 8:22; Мт 9:12)32 Ich bin nicht gekommen, Gerechte zu berufen, sondern Sünder zur Buße. (Лк 15:7; Лк 15:10; Д А 3:26)33 Sie aber sprachen zu ihm: Warum fasten die Jünger des Johannes so oft und verrichten Gebete, ebenso auch die der Pharisäer; die Deinigen aber essen und trinken? (Лк 7:33; Лк 18:12)34 Und er sprach zu ihnen: Könnt ihr die Hochzeitsgäste etwa fasten lassen, solange der Bräutigam bei ihnen ist? (Ис 54:5; Ис 62:5; Йн 3:29)35 Es werden aber Tage kommen, da der Bräutigam von ihnen genommen sein wird; dann werden sie fasten in jenen Tagen. (Йн 16:20)36 Er sagte aber auch ein Gleichnis zu ihnen: Niemand setzt einen Lappen von einem neuen Kleid auf ein altes Kleid; denn sonst zerreißt er auch das neue, und der Lappen vom neuen passt nicht zu dem alten. (Кол 2:20)37 Und niemand füllt neuen Wein in alte Schläuche; denn sonst wird der neue Wein die Schläuche zerreißen, und er wird verschüttet, und die Schläuche verderben; (И Н 9:13)38 sondern neuer Wein soll in neue Schläuche gefüllt werden, so bleiben beide miteinander erhalten. (Ер 4:3)39 Und niemand, der alten trinkt, will sogleich neuen; denn er spricht: Der alte ist besser! (Ер 6:16; Мт 13:52)