Псалм 91

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 (По слав. 90.) Който живее под покрива на Всевишния, той ще пребъдва под сянката на Всемогъщия. (Пс 17:8; Пс 27:5; Пс 31:20; Пс 32:7)2 Ще казвам за ГОСПОДА: Той е прибежище мое и крепост моя, Бог мой, на Когото уповавам. (Пс 142:5)3 Защото Той ще те избавя от примката на ловеца и от гибелен мор. (Пс 124:7)4 С перата Си ще те покрива; и под крилете Му ще се скриеш; Неговата вярност е щит и закрила. (Пс 17:8; Пс 57:1; Пс 61:4)5 Няма да се боиш от нощен страх, от стрелата, която лети денем, (Йов 5:19; Пс 112:7; Пс 121:6; Пр 3:23; Пр 3:24; Ис 43:2)6 от мор, който идва в тъмнина, от погибел, която опустошава сред пладне.7 Хиляда души ще падат от страната ти и десет хиляди – до десницата ти, но при тебе няма да се приближи.8 Само с очите си ще гледаш и ще видиш възмездието на нечестивите. (Пс 37:34; Мал 1:5)9 Понеже ти си казал: ГОСПОД е мое прибежище, и си направил Всевишния свое обиталище, (Пс 71:3; Пс 90:1; Пс 91:2)10 затова няма да те сполети никакво зло, нито ще се приближи язва до шатъра ти. (Пр 12:21)11 Защото ще заповяда на ангелите Си за тебе да те пазят във всичките ти пътища. (Пс 34:7; Пс 71:3; Мт 4:6; Лк 4:10; Лк 4:11; Евр 1:14)12 На ръце ще те вдигат, да не би да удариш о камък крака си. (Йов 5:23; Пс 37:24)13 Ще настъпиш лъв и аспида; ще стъпчеш млад лъв и змия.14 Понеже той е положил в Мене любовта си, казва ГОСПОД, затова ще го избавя; ще го поставя в безопасност[1], защото е познал името Ми. (Пс 9:10)15 Той ще Ме призове и Аз ще го послушам; с него ще съм, когато е в бедствие; ще го избавя и ще го прославя. (1 Цар 2:30; Пс 50:15; Ис 43:2)16 Ще го наситя с дългоденствие и ще му покажа спасението, което върша.

Псалм 91

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Celui qui habite sous l'abri du Très-Haut repose à l'ombre du Tout-Puissant.2 Je dis à l'Eternel: «Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie!»3 Oui, c'est lui qui te délivre du piège de l'oiseleur et de la peste dévastatrice.4 Il te couvrira de ses ailes et tu trouveras un refuge sous son plumage. Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.5 Tu ne redouteras ni les terreurs de la nuit ni la flèche qui vole durant le jour,6 ni la peste qui rôde dans les ténèbres ni le fléau qui frappe en plein midi.7 Si 1000 tombent à côté de toi et 10'000 à ta droite, tu ne seras pas atteint.8 Ouvre seulement les yeux, et tu verras la punition des méchants.9 «Oui, tu es mon refuge, Eternel!» Tu fais du Très-Haut ta retraite?10 Aucun mal ne t'arrivera, aucun fléau n'approchera de ta tente,11 car il donnera ordre à ses anges de te garder dans toutes tes voies.12 Ils te porteront sur les mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre[1]. (Мт 4:6; Лк 4:10)13 Tu marcheras sur le lion et sur la vipère, tu piétineras le lionceau et le dragon.14 Puisqu'il est attaché à moi, je le délivrerai; je le protégerai, puisqu'il connaît mon nom.15 Il fera appel à moi et je lui répondrai. Je serai avec lui dans la détresse, je le délivrerai et je l'honorerai.16 Je le comblerai de longs jours et je lui ferai voir mon salut.