Псалм 20

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 За първия певец. Давидов псалом. ГОСПОД да те послуша в скръбен ден; името на Бога Яковов да те постави нависоко! (Пр 18:10)2 Да ти прати помощ от светилището и да те подкрепи от Сион! (3 Цар 6:16; 2 Лет 20:8; Пс 73:17)3 Да си спомни всички твои приноси и да приеме всеизгарянето ти! (Села.)4 Да ти даде според желанието на сърцето ти и да изпълни всяко твое намерение! (Пс 21:2)5 В спасението Ти ще се зарадваме и в името на нашия Бог ще издигнем знамена. ГОСПОД да изпълни всички твои прошения! (Изх 17:15; Пс 9:14; Пс 60:4)6 Сега зная, че ГОСПОД избавя помазаника Си; ще го послуша от святото Си небе със спасителната сила на десницата Си. (Пс 2:2)7 Едни споменават колесници, а други коне; но ние ще споменем името на ГОСПОДА, нашия Бог. (2 Лет 32:8; Пс 33:16; Пс 33:17; Пр 21:31; Ис 31:1)8 Те се спънаха и паднаха; а ние станахме и се изправихме.9 ГОСПОДИ, пази ни! Нека ни послуша Царят, когато Го призовем.

Псалм 20

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Au chef de chœur. Psaume de David.2 Que l'Eternel te réponde lorsque tu es dans la détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!3 Qu'il t'envoie du secours depuis le sanctuaire, depuis Sion qu'il te soutienne!4 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes et qu'il accepte tes holocaustes! – Pause.5 Qu'il te donne ce que ton cœur désire et qu'il accomplisse tous tes projets!6 Nous nous réjouirons de ton salut, nous dresserons l'étendard au nom de notre Dieu; l'Eternel exaucera tous tes vœux.7 Je sais maintenant que l'Eternel sauve celui qu'il a désigné par onction; il lui répond du ciel, de sa sainte demeure, par le secours puissant de sa main droite.8 Les uns s'appuient sur leurs chars, les autres sur leurs chevaux; nous, nous célébrons l'Eternel, notre Dieu.9 Eux, ils plient et tombent; nous, nous tenons ferme, nous restons debout.10 Eternel, sauve le roi! Réponds-nous, quand nous faisons appel à toi!