Псалм 18

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 За първия певец. Псалом на ГОСПОДНИЯ слуга[1] Давид, който е говорил на ГОСПОДА думите на тази песен в деня, когато ГОСПОД го избавил от ръката на всичките му неприятели и от ръката на Саул. И каза: Обичам Те, ГОСПОДИ, сила моя. (Пс 144:1)2 ГОСПОД е скала моя, крепост моя и избавител мой, Бог мой, канара моя, на Когото се надявам, щит мой, рогът на избавлението ми и високата ми кула. (Евр 2:13)3 Ще призова ГОСПОДА, Който е достохвален; така ще бъда избавен от неприятелите си. (Пс 76:4)4 Връзките на смъртта ме обкръжиха; порои от беззаконие ме уплашиха. (Пс 116:3)5 Връзките на преизподнята ме обвиха; примките на смъртта ме стигнаха.6 В утеснението си призовах ГОСПОДА и към Бога мой извиках. От храма Си Той чу гласа ми и викът ми пред Него стигна до ушите Му.7 Тогава се поклати и потресе земята; основите на планините се разлюляха и се поклатиха, защото Той се разгневи. (Д А 4:31)8 Дим се издигаше от ноздрите Му и огън от устата Му поглъщаше; въглени се разпалиха от Него.9 Той сведе небесата и слезе; и мрак беше под краката Му. (Пс 144:5)10 Възседна херувим и летя; летя на ветрени криле. (Пс 99:1; Пс 104:3)11 Положи за Свое скривалище тъмнината, за покров около Си – тъмните води, гъстите въздушни облаци. (Пс 97:2)12 От святкането пред Него преминаха през облаците Му град и огнени въглени. (Пс 97:3)13 И гръмна ГОСПОД от небето, Всевишният даде гласа Си, град и огнени въглени. (Пс 29:3)14 И прати стрелите Си и ги разпръсна. Да! Светкавици в изобилие – и ги смути. (И Н 10:10; Пс 144:6; Ис 30:30)15 Тогава се разкриха коритата на водите, откриха се основите на вселената от Твоето изобличение, ГОСПОДИ, от духането на дъха на ноздрите Ти. (Изх 15:8; Пс 106:9)16 Прати от височината, взе ме, извлече ме от големи води. (Пс 144:7)17 Избави ме от силния ми неприятел, от онези, които ме мразеха; защото бяха по-силни от мене.18 Стигнаха ме в деня на бедствието ми; но ГОСПОД ми стана опора.19 И ме изведе на широко, избави ме, защото имаше благоволение към мене. (Пс 31:8; Пс 118:5)20 Въздаде ми ГОСПОД според правдата ми; според чистотата на ръцете ми ме възнагради, (1 Цар 24:20)21 защото съм опазил пътищата ГОСПОДНИ и не съм се отклонил от Бога мой в нечестие.22 Защото всичките Му закони са били пред мен и от наредбите Му не съм се отдалечил.23 Непорочен бях пред Него и се опазих от беззаконието си.24 Затова ГОСПОД ми въздаде според правдата ми, според чистотата на ръцете ми пред очите Му. (1 Цар 26:23)25 Към милостивия, ГОСПОДИ, милостив ще се явиш, към непорочния непорочен ще се явиш. (3 Цар 8:32)26 Към чистия чист ще се явиш и към развратния противен ще се явиш. (Лев 26:23; Лев 26:24; Лев 26:27; Лев 26:28; Пр 3:34)27 Защото оскърбен народ Ти ще спасиш; а очи горделиви ще смириш. (Пс 101:5; Пр 6:17)28 Защото Ти ще запалиш светилото ми; ГОСПОД, Бог мой, ще озари тъмнината ми. (Йов 18:6)29 Защото чрез Тебе разбивам дружина; чрез Бога мой прескачам стена.30 Колкото до Бога, Неговият път е съвършен; словото на ГОСПОДА е опитано; Той е щит на всички, които уповават на Него. (Вт 32:4; Пс 12:6; Пс 17:7; Пс 119:140; Пр 30:5; Дан 4:37; Отк 15:3)31 Защото кой е Бог освен ГОСПОД? И кой е канара освен нашия Бог? (Вт 32:31; Вт 32:39; 1 Цар 2:2; Пс 86:8; Ис 45:5)32 Бог, Който ме препасва със сила и прави съвършен пътя ми, (Пс 91:2)33 Той прави краката ми като краката на елените и ме поставя на високите ми места. (Вт 32:13; Вт 33:29; 2 Цар 2:18; Ав 3:19)34 Учи ръцете ми да воюват, така че мишците ми опъват меден лък. (Пс 144:1)35 Ти си ми дал и щит на избавлението Си; Твоята десница ме е поддържала и Твоята благост ме е направила велик.36 Ти си разширил стъпките ми под мен; и краката ми не се подхлъзнаха. (Пр 4:12)37 Гоних неприятелите си и ги стигнах, и не се върнах, докато не ги довърших.38 Стрих ги и не можаха да се повдигнат; паднаха под краката ми.39 Защото си ме препасал със сила за бой; повалил си под мене въставащите против мене.40 Сторил си да обърнат гръб към мене неприятелите ми, за да изтребя онези, които ме мразят.41 Извикаха, но нямаше избавител; към ГОСПОДА викаха, но не ги послуша. (Йов 27:9; Йов 35:12; Пр 1:28; Ис 1:15; Ер 11:11; Ер 14:12; Ез 8:18; Мих 3:4; Зах 7:13)42 Тогава ги стрих като прах пред вятъра; изхвърлих ги като кал на пътя. (Зах 10:5)43 Ти си ме избавил и от съпротивленията на народа; поставил си ме глава на народите; народ, който не познавах, слугува на мене; (2 Цар 2:9; 2 Цар 2:10; 2 Цар 3:1; 2 Цар 8:1; Ис 52:15; Ис 55:5)44 щом чуха за мене, те ме послушаха; даже чужденците се преструваха, че ми се покоряват. (Вт 33:29; Пс 66:3; Пс 81:15)45 Чужденците отслабнаха и разтреперани излязоха от яките си скривалища. (Мих 7:17)46 Жив е ГОСПОД и благословена да бъде Канарата ми, и да се възвиси Бог на избавлението ми,47 Бог, Който въздава мъст за мен и покорява под мене племена, (Пс 47:3)48 Който ме избавя от неприятелите ми. Да! Ти ме възвисяваш над въставащите против мен, избавяш ме от насилника. (Пс 59:1)49 Затова ще Те хваля, ГОСПОДИ, между народите и на името Ти ще пея. (Рим 15:9)50 Ти си, Който даваш велико избавление на царя Си и показваш милосърдие към помазаника Си, към Давид и към потомството му до века. (2 Цар 7:13; Пс 144:10)

Псалм 18

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Au chef de chœur. Du serviteur de l'Eternel, de David. Il adressa les paroles de ce chant à l'Eternel après qu'il l'eut délivré de tous ses ennemis et de Saül. Il dit:2 Je t'aime, Eternel, ma force,3 Eternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur, mon Dieu, mon rocher où je trouve un abri, mon bouclier, la force qui me sauve, mon rempart!4 Loué soit l'Eternel! Je crie à lui et je suis délivré de mes ennemis.5 Les liens de la mort m'avaient enserré, et les torrents dévastateurs m'avaient épouvanté;6 les liens du séjour des morts m'avaient entouré, les pièges de la mort m'avaient surpris.7 Dans ma détresse, j'ai fait appel à l'Eternel, j'ai crié à mon Dieu; de son palais, il a entendu ma voix, mon cri est parvenu à ses oreilles.8 La terre a été ébranlée, elle a tremblé; les fondements des montagnes ont vacillé, ils ont été ébranlés, parce qu'il était irrité.9 Une fumée s'élevait de ses narines, et un feu dévorant sortait de sa bouche, avec des charbons embrasés.10 Il a incliné le ciel et il est descendu, une épaisse nuée sous ses pieds.11 Il était monté sur un chérubin, et il volait, il planait sur les ailes du vent.12 Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui: c'étaient des eaux obscures, de sombres nuages.13 Une lumière éclatante le précédait, d'où provenaient ses nuées, de la grêle et des charbons de feu.14 L'Eternel a tonné dans le ciel, le Très-Haut a fait retentir sa voix, avec la grêle et les charbons de feu.15 Il a lancé ses flèches et dispersé mes ennemis, il a multiplié les éclairs et les a mis en déroute.16 Le fond des océans est apparu, les fondements du monde ont été découverts à ta menace, Eternel, au souffle de tes narines.17 Il est intervenu d'en haut, il m'a pris, il m'a retiré des grandes eaux,18 il m'a délivré de mon adversaire puissant, de mes ennemis qui étaient plus forts que moi.19 Ils m'avaient surpris lorsque j'étais dans la détresse, mais l'Eternel a été mon appui.20 Il m'a mis au large, il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.21 L'Eternel m'a récompensé de ma justice, il m'a traité conformément à la pureté de mes mains,22 car j'ai suivi les voies de l'Eternel, je n'ai pas été coupable envers mon Dieu.23 Toutes ses règles ont été devant moi et je ne me suis pas écarté de ses prescriptions.24 J'ai été intègre envers lui et je me suis tenu en garde contre mon péché.25 Alors l'Eternel m'a traité conformément à ma justice, à la pureté qu'il a vue sur mes mains.26 Avec celui qui est fidèle tu te montres fidèle, avec l'homme intègre tu agis avec intégrité,27 avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec l'homme faux tu te montres habile.28 Tu sauves le peuple qui s'humilie, et tu abaisses les regards hautains.29 Oui, tu fais briller ma lumière. L'Eternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.30 Avec toi je me précipite sur une troupe tout armée, avec mon Dieu je franchis une muraille.31 Les voies de Dieu sont parfaites, la parole de l'Eternel est pure; il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.32 Qui est Dieu en dehors de l'Eternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu?33 C'est Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite.34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs.35 Il exerce mes mains au combat, et mes bras tendent l'arc de bronze.36 Tu me donnes le bouclier de ton salut, ta main droite me soutient, et je deviens grand par ta bonté.37 Tu élargis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne trébuchent pas.38 Je poursuis mes ennemis, je les atteins, et je ne reviens pas avant de les avoir exterminés.39 Je les frappe, et ils ne peuvent plus se relever, ils tombent sous mes pieds.40 Tu me donnes de la force pour le combat, tu fais plier sous moi mes adversaires.41 Tu mets mes ennemis en fuite devant moi, et je réduis au silence ceux qui me détestent.42 Ils crient, et personne pour les sauver! Ils crient à l'Eternel, et il ne leur répond pas!43 Je les réduis en miettes, je les rends pareils à la poussière que le vent emporte, je les balaie comme la boue des rues.44 Tu me délivres des révoltes du peuple, tu me mets à la tête des nations; un peuple que je ne connaissais pas m'est soumis.45 Ils m'obéissent au premier ordre; les étrangers me flattent,46 les étrangers perdent courage, ils sortent en tremblant de leurs forteresses.47 L'Eternel est vivant! Béni soit mon rocher! Que l'on dise la grandeur du Dieu de mon salut!48 C'est le Dieu qui m'accorde la vengeance, qui me soumet les peuples,49 qui me délivre de mes ennemis! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, tu me sauves de l'homme violent.50 C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, Eternel, et je chanterai à la gloire de ton nom.[1] (Рим 15:9)51 Il accorde de grandes délivrances à son roi, il agit avec bonté envers celui qu'il a désigné par onction, envers David et sa descendance, pour toujours.