1Давидова песен на възкачванията. Ето колко е добро и колко угодно да живеят братя в единодушие! (Бит 13:8; Евр 13:1)2Угодно е като онова скъпоценно миро на главата, което слизаше по брадата, Аароновата брада, което се стичаше по яката на одеждите му; (Изх 30:25; Изх 30:30)3угодно е като ермонската роса, която слиза на сионските хълмове; защото ГОСПОД там е заръчал благословението – живота довека. (Лев 25:21; Вт 4:48; Вт 28:8; Пс 42:8)
1Chant des montées, de David. Oh! Qu'il est agréable, qu'il est doux pour des frères de demeurer ensemble!2C'est comme l'huile précieuse versée sur la tête qui descend sur la barbe, sur la barbe d'Aaron, et sur le col de ses vêtements.3C'est comme la rosée de l'Hermon qui descend sur les hauteurs de Sion. En effet, c'est là que l'Eternel envoie la bénédiction, la vie, pour l'éternité.