1Давидов псалом. Милост и правосъдие ще възпея; на Тебе, ГОСПОДИ, ще пея хваления. (Пс 89:1)2Ще внимавам по пътя на непорочността. Кога ще дойдеш при мене? Ще ходя с незлобливо сърце сред дома си. (1 Цар 18:14; 3 Цар 9:4; 3 Цар 11:4)3Няма да положа пред очите си нещо подло; мразя делата на предателите, те няма да се прилепят към мене. (И Н 23:6; 1 Цар 12:20; 1 Цар 12:21; Пс 40:4; Пс 97:10; Пс 125:5)4Развратено сърце ще бъде отхвърлено от мене; нищо нечестиво няма да познавам. (Мт 7:23; 2 Тим 2:19)5Който клевети скришно съседа си, него ще погубя; който има горделиво око и надигнато сърце, него няма да търпя. (Пс 18:27; Пр 6:17)6Очите ми ще бъдат над верните на земята, за да живеят с мене; който ходи непорочен в пътя, той ще ми бъде служител.7Който постъпва коварно, няма да живее вътре в дома ми; който говори лъжа, няма да се утвърди пред очите ми.8Всяка сутрин ще погубвам всички нечестиви на земята, за да изтребя от града ГОСПОДЕН всички, които вършат беззаконие. (Пс 48:2; Пс 48:8; Пс 75:10; Ер 21:12)
1Psaume de David. Je chanterai la bonté et le droit; c'est toi, Eternel, que je célébrerai.2Je serai attentif à la voie des hommes intègres. Quand viendras-tu vers moi? Je marcherai avec un cœur intègre au milieu des miens.3Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux. Je déteste la conduite des pécheurs: elle n'aura aucune prise sur moi.4Le cœur pervers s'éloignera de moi; je ne veux pas connaître le méchant.5Celui qui dénigre en secret son prochain, je le réduirai au silence; celui qui a le regard hautain et un cœur orgueilleux, je ne le supporterai pas.6J'aurai les yeux sur les fidèles du pays pour qu'ils habitent près de moi; celui qui marche dans la voie des hommes intègres sera à mon service.7Celui qui se livre à la fraude n'habitera pas dans ma maison; celui qui dit des mensonges ne se tiendra pas devant moi.8Chaque matin, je réduirai au silence tous les méchants du pays, pour supprimer de la ville de l'Eternel tous ceux qui commettent l'injustice.