Матей 14

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 В онова време четвъртовластникът Ирод чу слуха, който се носеше за Исус; (Мк 6:14; Лк 9:7)2 и каза на слугите си: Този е Йоан Кръстител – той е възкръснал от мъртвите и затова тези сили действат чрез него.3 Защото Ирод беше хванал Йоан и го беше вързал и хвърлил в тъмница заради Иродиада, жената на брат си Филип; (Мк 6:17; Лк 3:19; Лк 3:20)4 понеже Йоан му казваше: Не ти е позволено да я имаш. (Лев 18:16; Лев 20:21)5 И искаше да го убие, но се боеше от народа, защото го смятаха за пророк. (Мт 21:26; Лк 20:6)6 А когато Ирод имаше рожден ден, дъщерята на Иродиада танцува сред събраните и угоди на Ирод.7 Затова той с клетва обеща да даде, каквото и да му поиска.8 А тя, подучена от майка си, каза: Дай ми тук на блюдо главата на Йоан Кръстител.9 Царят се наскърби; но заради клетвата си и заради седящите с него заповяда да се даде.10 И изпрати да обезглавят Йоан в тъмницата.11 И донесоха главата му на блюдо и я дадоха на девойката, а тя я занесе на майка си.12 А учениците му, като дойдоха, взеха тялото и го погребаха; и отидоха и казаха на Исус.13 И Исус, като чу това, се оттегли оттам с ладия на уединено място настрана; а народът, като разбра, отиде след Него пеша от градовете. (Мт 10:23; Мт 12:15; Мк 6:30; Мк 6:32; Лк 9:10; Йн 6:1; Йн 6:2)14 И Той, като излезе, видя голямо множество, смили се над тях и изцели болните им. (Мт 9:36; Мк 6:34)15 А като се свечери, учениците дойдоха при Него и казаха: Мястото е уединено и времето вече напредна; разпусни народа да отиде по селата да си купи храна. (Мк 6:35; Лк 9:12; Йн 6:5)16 А Исус им каза: Няма нужда да ходят; дайте им вие да ядат.17 А те Му отговориха: Имаме тук само пет хляба и две риби.18 А Той им каза: Донесете ги тук при Мене.19 Тогава, като заповяда на народа да насяда на тревата, взе петте хляба и двете риби, погледна към небето и благослови; и като разчупи хлябовете, даде ги на учениците, а учениците – на народа. (Мт 15:36; Мк 6:34)20 И всички ядоха и се наситиха; и вдигнаха останалите къшеи – дванадесет пълни коша.21 А онези, които ядоха, бяха около пет хиляди мъже освен жените и децата.22 И начаса Исус накара учениците да влязат в лодката и да отидат преди Него на отсрещната страна, докато разпусне народа. (Мк 6:45; Йн 6:15)23 И като разпусна народа, изкачи се на хълма да се помоли насаме. И като се свечери, Той беше там сам. (Мк 6:43; Мк 6:46; Йн 6:15; Йн 6:16)24 А лодката беше вече насред езерото, блъскана от вълните, защото вятърът беше насрещен.25 А в четвъртата стража на нощта Той дойде при тях, като вървеше по езерото.26 И учениците, като Го видяха, че ходи по езерото, се смутиха и мислеха, че е призрак, и от страх извикаха. (Йов 9:8)27 А Исус веднага им проговори: Дерзайте! Аз съм; не бойте се!28 И Петър Му отговори: Господи, ако си Ти, кажи ми да дойда при Тебе по водата.29 А Той каза: Ела! И Петър слезе от лодката и вървеше по водата, за да иде при Исус.30 Но като видя силния вятър, уплаши се и като потъваше, извика: Господи, избави ме!31 И Исус веднага протегна ръка, хвана го и му каза: Маловерецо, защо се усъмни?32 И като влязоха в лодката, вятърът утихна.33 А онези, които бяха в лодката, Му се поклониха и казаха: Наистина, Ти си Божий Син. (Пс 2:7; Мт 16:16; Мт 26:63; Мк 1:1; Лк 4:41; Йн 1:49; Йн 6:69; Йн 11:27; Д А 8:37; Рим 1:4)34 И като преминаха езерото, дойдоха в Генисаретската земя. (Мк 6:53)35 И когато местните мъже Го познаха, разпратиха по цялата онази околност и доведоха при Него всички болни;36 и Го молеха да се допрат само до полата на дрехата Му; и колкото се допряха, се изцелиха. (Мт 9:20; Мк 3:10; Лк 6:19; Д А 19:12)

Матей 14

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 A cette époque-là, Hérode le tétrarque[1] entendit parler de Jésus,2 et il dit à ses serviteurs: «C'est Jean-Baptiste! Il est ressuscité, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles.»3 En effet, Hérode avait fait arrêter Jean; il l'avait enchaîné et mis en prison à cause d'Hérodiade, la femme de son frère Philippe,4 car Jean lui disait: «Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme.»5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les réactions de la foule parce qu'elle considérait Jean comme un prophète.6 Or, lorsqu'on célébra l'anniversaire d'Hérode, la fille d'Hérodiade dansa au milieu des invités et plut à Hérode,7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait.8 A l'instigation de sa mère, elle dit: «Donne-moi ici, sur un plat, la tête de Jean-Baptiste.»9 Le roi fut attristé, mais, à cause de ses serments et des invités, il ordonna de la lui donner10 et il envoya décapiter Jean dans la prison.11 Sa tête fut apportée sur un plat et donnée à la jeune fille, qui l'apporta à sa mère.12 Les disciples de Jean vinrent prendre son corps et l'ensevelirent. Puis ils allèrent l'annoncer à Jésus.13 A cette nouvelle, Jésus partit de là dans une barque pour se retirer à l'écart dans un endroit désert; l'ayant appris, la foule sortit des villes et le suivit à pied.14 Quand Jésus sortit de la barque, il vit une grande foule et fut rempli de compassion pour elle, et il guérit les malades.15 Le soir venu, les disciples s'approchèrent de lui et dirent: «Cet endroit est désert et l'heure est déjà avancée; renvoie la foule, afin qu'elle aille dans les villages pour s'acheter des vivres.»16 Jésus leur répondit: «Ils n'ont pas besoin de s'en aller. Donnez-leur vous-mêmes à manger!»17 Mais ils lui dirent: «Nous n'avons ici que cinq pains et deux poissons.»18 «Apportez-les-moi ici», leur dit Jésus.19 Il fit asseoir la foule sur l'herbe, prit les cinq pains et les deux poissons, leva les yeux vers le ciel et prononça la prière de bénédiction. Puis il rompit les pains et les donna aux disciples, qui les distribuèrent à la foule.20 Tous mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta douze paniers pleins des morceaux qui restaient.21 Ceux qui avaient mangé étaient environ 5000 hommes, sans compter les femmes et les enfants.22 Aussitôt après, Jésus obligea les disciples à monter dans la barque et à le précéder sur l'autre rive pendant qu'il renverrait la foule.23 Quand il l'eut renvoyée, il monta sur la montagne pour prier à l'écart et, le soir venu, il était là seul.24 La barque se trouvait déjà au milieu du lac, battue par les vagues, car le vent était contraire.25 A la fin de la nuit, Jésus alla vers eux en marchant sur le lac.26 Quand les disciples le virent marcher sur le lac, ils furent affolés et dirent: «C'est un fantôme!» et, dans leur frayeur, ils poussèrent des cris.27 Jésus leur dit aussitôt: «Rassurez-vous, c'est moi. N'ayez pas peur!»28 Pierre lui répondit: «Seigneur, si c'est toi, ordonne-moi d'aller vers toi sur l'eau.»29 Jésus lui dit: «Viens!» Pierre sortit de la barque et marcha sur l'eau pour aller vers Jésus,30 mais, voyant que le vent était fort, il eut peur et, comme il commençait à s'enfoncer, il s'écria: «Seigneur, sauve-moi!»31 Aussitôt Jésus tendit la main, l'empoigna et lui dit: «Homme de peu de foi, pourquoi as-tu douté?»32 Ils montèrent dans la barque, et le vent tomba.33 Ceux qui étaient dans la barque vinrent se prosterner devant Jésus en disant: «Tu es vraiment le Fils de Dieu.»34 Après avoir traversé le lac, ils arrivèrent dans la région de Génésareth.35 Les habitants de cet endroit reconnurent Jésus; ils envoyèrent des messagers dans tous les environs et on lui amena tous les malades.36 Ils le suppliaient de leur permettre seulement de toucher le bord de son vêtement, et tous ceux qui le touchèrent furent guéris.