Йоан 2

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 На третия ден имаше сватба в Кана Галилейска и майката на Исус беше там. (И Н 19:28)2 И Исус и учениците Му бяха поканени на сватбата.3 И когато се свърши виното, майката на Исус Му каза: Нямат вино.4 А Исус и отговори: Какво имаш ти с Мене, жено? Часът Ми още не е дошъл. (2 Цар 16:10; 2 Цар 19:22; Йн 7:6; Йн 19:26)5 Майка Му каза на слугите: Каквото ви каже, направете.6 А там имаше шест каменни делви, поставени по обичая на юдейското очистване, които побираха по две или три мери. (Мк 7:3)7 Исус им каза: Напълнете делвите с вода. И ги напълниха догоре.8 Тогава им каза: Налейте сега и занесете на настойника на угощението. И те занесоха.9 И когато настойникът на угощението вкуси от водата, превърната на вино, и не знаеше откъде беше, обаче слугите, които бяха налели водата, знаеха, настойникът на угощението повика младоженеца и му каза: (Йн 4:46)10 Всеки човек слага първо доброто вино и по-лошото – след като се понапият; а ти си задържал доброто вино досега.11 Това извърши Исус в Кана Галилейска като начало на знаменията Си и яви славата Си; и учениците Му повярваха в Него. (Йн 1:14)12 След това слезе в Капернаум, Той и майка Му, братята Му и учениците Му, и там престояха няколко дни. (Мт 12:46)13 И като наближаваше Пасхата на юдеите, Исус отиде в Йерусалим. (Изх 12:14; Вт 16:1; Вт 16:16; Мт 21:12; Мк 11:15; Лк 19:45; Йн 2:23; Йн 5:1; Йн 6:4; Йн 11:55)14 И намери в храма продавачите на волове, овце и гълъби и тези, които седяха и обменяха пари; (Мт 21:12; Мк 11:15; Лк 19:45)15 и направи бич от върви и изпъди всички тях от храма, както и овцете и воловете; изсипа парите на обменителите на пари и преобърна масите им;16 а на тези, които продаваха гълъбите, каза: Вдигнете ги оттук; не правете Бащиния Ми дом дом на търговия. (Лк 2:49)17 Учениците Му си спомниха, че е писано: „Ревността за Твоя дом ще ме изяде.“ (Пс 69:9)18 По този повод юдеите се обърнаха към Него и Му казаха: Какво знамение ще ни покажеш, щом правиш това? (Мт 12:38; Йн 6:30)19 Исус им отговори: Разрушете този храм и за три дни ще го издигна. (Мт 26:61; Мт 27:40; Мк 14:58; Мк 15:29)20 Тогава юдеите казаха: Този храм е бил граден в продължение на четиридесет и шест години, а Ти за три дни ли ще го издигнеш?21 Но Той говореше за храма на тялото Си. (1 Кор 3:16; 1 Кор 6:16; 1 Кор 6:19; Кол 2:9; Евр 8:2)22 И така, когато бе възкресен от мъртвите, учениците Му си спомниха, че беше казал това; и повярваха на Писанието и думите, които Исус беше говорил. (Пс 16:8; Ис 55:3; Мт 17:23; Лк 24:8; Д А 2:25; Д А 13:24)23 И когато беше в Йерусалим по времето на празника Пасха, мнозина повярваха в Неговото име, като виждаха знаменията, които вършеше.24 Но Исус не им се доверяваше, защото познаваше всички човеци25 и защото Той нямаше нужда някой да Му свидетелства за човека, понеже сам знаеше какво има у човека. (1 Цар 16:7; 1 Лет 28:9; Пс 7:10; Ер 11:20; Мт 9:4; Мк 2:8; Йн 6:64; Йн 16:30; Д А 1:24; Отк 2:23)

Йоан 2

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Or, le troisième jour, il y eut des noces à Cana en Galilée. La mère de Jésus était là.2 Jésus fut aussi invité aux noces avec ses disciples.3 Comme le vin venait à manquer, la mère de Jésus lui dit: «Ils n'ont plus de vin.»4 Jésus lui répondit: «Que me veux-tu, femme? Mon heure n'est pas encore venue.»5 Sa mère dit aux serviteurs: «Faites tout ce qu'il vous dira.»6 Or il y avait là six jarres de pierre, destinées aux purifications des Juifs et contenant chacune une centaine de litres.7 Jésus leur dit: «Remplissez d'eau ces jarres.» Et ils les remplirent jusqu'au bord.8 «Puisez maintenant, leur dit-il, et apportez-en à l'organisateur du repas.» Et ils lui en apportèrent.9 L'organisateur du repas goûta l'eau changée en vin. Ne sachant pas d'où venait ce vin, tandis que les serviteurs qui avaient puisé l'eau le savaient bien, il appela le marié10 et lui dit: «Tout homme sert d'abord le bon vin, puis le moins bon après qu'on s'est enivré; mais toi, tu as gardé le bon vin jusqu'à présent!»11 Tel fut, à Cana en Galilée, le premier des signes miraculeux que fit Jésus. Il manifesta sa gloire et ses disciples crurent en lui.12 Après cela, il descendit à Capernaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n'y restèrent que peu de jours.13 La Pâque juive était proche et Jésus monta à Jérusalem.14 Il trouva les vendeurs de bœufs, de brebis et de pigeons ainsi que les changeurs de monnaie installés dans le temple.15 Alors il fit un fouet avec des cordes et les chassa tous du temple, ainsi que les brebis et les bœufs. Il dispersa la monnaie des changeurs et renversa leurs tables.16 Et il dit aux vendeurs de pigeons: «Enlevez cela d'ici, ne faites pas de la maison de mon Père une maison de commerce.»17 Ses disciples se souvinrent qu'il est écrit: Le zèle de ta maison me dévore.[1] (Пс 69:10)18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent: «Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette manière?»19 Jésus leur répondit: «Détruisez ce temple et en 3 jours je le relèverai.»20 Les Juifs dirent: «Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relèverais!»21 Cependant, lui parlait du temple de son corps.22 C'est pourquoi, lorsqu'il fut ressuscité, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent à l'Ecriture et à la parole que Jésus avait dite.23 Pendant que Jésus était à Jérusalem, lors de la fête de la Pâque, beaucoup crurent en lui en voyant les signes miraculeux qu'il faisait.24 Mais Jésus n'avait pas confiance en eux, parce qu'il les connaissait tous.25 Il n'avait pas besoin qu'on le renseigne sur les hommes, car il savait lui-même ce qui est dans l'homme.