2 Коринтяни 4

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 Затова, като имаме това служение, както и придобихме милост, не се обезсърчаваме; (2 Кор 3:6; 1 Тим 1:13)2 но се отрекохме от тайни и срамни дела и не постъпваме лукаво, нито изопачаваме Божието слово, но като изявяваме истината, препоръчваме себе си на съвестта на всеки човек пред Бога. (Д А 23:9; 2 Кор 2:17; 2 Кор 5:11; 2 Кор 6:4; 2 Кор 6:7; 2 Кор 7:14; 1 Сол 2:3; 1 Сол 2:5)3 Но ако благовестието, което проповядваме, е покрито, то е покрито за тези, които погиват – (1 Кор 1:18; 2 Кор 2:15; 2 Сол 2:10)4 за тези, невярващите, чийто ум богът на този свят е заслепил, за да не ги озари светлината от славното благовестие на Христос, Който е образ на Бога. (Ис 6:10; Йн 1:18; Йн 12:40; Йн 12:45; Йн 14:9; Йн 14:30; Йн 16:11; 2 Кор 3:8; 2 Кор 3:9; 2 Кор 3:11; 2 Кор 3:14; 2 Кор 3:18; 2 Кор 4:6; Еф 6:12; Фил 2:6; Кол 1:15; Евр 1:3)5 (Защото ние не проповядваме себе си, а Христос Исус като Господ, а себе си като ваши слуги заради Исус.) (1 Кор 1:13; 1 Кор 1:23; 1 Кор 2:2; 1 Кор 3:5; 1 Кор 9:19; 1 Кор 10:33; 2 Кор 1:24)6 Понеже Бог, Който е казал на светлината да изгрее от тъмнината, Той е, Който е огрял в сърцата ни, за да се просвети светът с познаването на Божията слава в лицето на Исус Христос. (Бит 1:3; 2 Кор 4:4; 1 Пет 2:9; 2 Пет 1:19)7 А ние имаме това съкровище в пръстени съдове, за да се види, че превъзходната сила е от Бога, а не от нас. (1 Кор 2:5; 2 Кор 3:5; 2 Кор 5:1; 2 Кор 12:9)8 Угнетявани сме отвсякъде, но не сме утеснени; в недоумение сме, но не до отчаяние; (2 Кор 7:5)9 гонени сме, но не изоставени; поваляни сме, но не погубени. (Пс 37:24)10 Винаги носим в тялото си убиването на Господ Исус, за да се яви в тялото ни и животът на Исус. (Рим 8:17; 1 Кор 15:31; 2 Кор 1:5; 2 Кор 1:9; Гал 6:17; Фил 3:10; 2 Тим 2:11; 2 Тим 2:12; 1 Пет 4:13)11 Защото ние, живите, винаги сме предавани на смърт заради Исус, за да се яви и животът на Исус в нашата смъртна плът. (Пс 44:22; Рим 8:17; Рим 8:36; 1 Кор 15:31; 1 Кор 15:49)12 Така че смъртта действа в нас, а животът във вас. (2 Кор 13:9)13 А като имаме същия дух на вяра, както е писано: „Повярвах, затова и говорих“, то и ние, понеже вярваме, затова и говорим; (Пс 116:10; Рим 1:12; 2 Пет 1:1)14 понеже знаем, че Този, Който е възкресил Господ Исус, ще възкреси и нас заедно с Исус и ще ни представи заедно с вас. (Рим 8:11; 1 Кор 6:14; 1 Сол 1:10)15 Защото всичко това е заради вас, така че благодатта, умножена чрез мнозината, които са я получили, да произведе изобилно благодарение за Божия слава. (1 Кор 3:21; 2 Кор 1:6; 2 Кор 1:11; 2 Кор 8:19; 2 Кор 9:11; 2 Кор 9:12; Кол 1:24; 2 Тим 2:10)16 Затова ние не се обезсърчаваме; но ако и да тлее нашият външен човек, пак вътрешният всеки ден се подновява. (Рим 7:22; Еф 3:16; Кол 3:10; 1 Пет 3:4)17 Защото нашата кратковременна лека скръб произвежда все повече и повече една изобилна вечна слава за нас, (Мт 5:12; Рим 8:18; 1 Пет 1:6; 1 Пет 5:10)18 които не гледаме на видимите, а на невидимите неща; защото видимите са временни, а невидимите – вечни. (Рим 8:24; 2 Кор 5:7; Евр 11:1)

2 Коринтяни 4

New International Reader’s Version

от Biblica
1 So because of God’s mercy, we have work to do. He has given it to us. And we don’t give up.2 Instead, we have given up doing secret and shameful things. We don’t twist God’s word. In fact, we do just the opposite. We present the truth plainly. In the sight of God, we make our appeal to everyone’s sense of what is right and wrong.3 Suppose our good news is covered with a veil. Then it is veiled to those who are dying.4 The god of this world has blinded the minds of those who don’t believe. They can’t see the light of the good news that makes Christ’s glory clear. Christ is the likeness of God.5 The message we preach is not about ourselves. Our message is about Jesus Christ. We say that he is Lord. And we say that we serve you because of Jesus.6 God said, ‘Let light shine out of darkness.’ He made his light shine in our hearts. His light gives us the light to know God’s glory. His glory is shown in the face of Christ. (Бит 1:3)7 Treasure is kept in clay jars. In the same way, we have the treasure of the good news in these earthly bodies of ours. That shows that the mighty power of the good news comes from God. It doesn’t come from us.8 We are pushed hard from all sides. But we are not beaten down. We are bewildered. But that doesn’t make us lose hope.9 Others make us suffer. But God does not desert us. We are knocked down. But we are not knocked out.10 We always carry around the death of Jesus in our bodies. In that way, the life of Jesus can be shown in our bodies.11 We who are alive are always in danger of death because we are serving Jesus. This happens so that his life can also be shown in our earthly bodies.12 Death is at work in us. But life is at work in you.13 It is written, ‘I believed, and so I have spoken.’ We have that same spirit of faith. So we also believe and speak. (Пс 116:10)14 We know that God raised the Lord Jesus from the dead. And he will also raise us up with Jesus. And he will present both you and us to himself.15 All this is for your benefit. God’s grace is reaching more and more people. So they will become more and more thankful. They will give glory to God.16 We don’t give up. Our bodies are becoming weaker and weaker. But our spirits are being renewed day by day.17 Our troubles are small. They last only for a short time. But they are earning for us a glory that will last for ever. It is greater than all our troubles.18 So we don’t spend all our time looking at what we can see. Instead, we look at what we can’t see. That’s because what can be seen lasts only a short time. But what can’t be seen will last for ever.